Shazdeh Khanoom شازده خانوم (Angol translation)

Advertisements
Perzsa

Shazdeh Khanoom شازده خانوم

دو تا دستام مرکبی
تموم شعرام خط خطی
پیش شما شازده خانوم
منم فقیر پا پتی
غرورروبردار و ببر
دلم میگه دلم میگه
غلامی رو به جون بخر
دلم میگه دلم میگه
شازده خانوم قابل باشم
باید بگم به شعر من
خوش آمدی خوش آمدی خوش آمدی
شازده خانوم چه خاکی وچه بی ریا
به منزل خود آمدی خود آمدی خود آمدی
 
عجب عجب چه رند و چه بلا شده دل پدر سوخته ام
باور کن زشوقتون اشکی شده چشم به در دوخته ام
فرصت بدین عاشقیمو خدمتتون عرض می کنم
واسه فرار از خودم
دو پا دارم
دوپا دیگه قرض می کنم
 
شازده خانوم قابل باشم
باید بگم به شعر من
خوش آمدی خوش آمدی خوش آمدی
شازده خانوم چه خاکی وچه بی ریا
به منزل خود آمدی خود آمدی خود آمدی
 
Kűldve: charlesyeg Hétfő, 17/11/2014 - 21:16
Last edited by Fantasy on Szombat, 07/01/2017 - 15:48
Align paragraphs
Angol translation

Miss Princess

My hands are full of ink stains,
All of my poems are crossed out.
For you,Miss princess,
I am that barefoot poor guy.
 
My heart tells me to
take away my pride
and be her slave willing-fully.
Miss princess If I deserve that
I should say that you are welcome in my poems.
 
Miss princess you came to your own house,
humbly and sincerely.
 
How shrewd and disastrous is my burned heart.
Believe it that my eyes are tearful, eager to see you.
Let me have a chance to offer my love to your highness.
To escape from myself.
I will borrow two other feet.
 
Kűldve: ramtin Vasárnap, 23/11/2014 - 22:24
Added in reply to request by charlesyeg
More translations of "Shazdeh Khanoom ..."
Angolramtin
See also
Hozzászólások