Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Nana Mouskouri

    Si j’étais perdue → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Si j’étais perdue

Si j’étais perdue, si j’avais volé,
si j’avais trahi, si j’étais damnée,
si j’avais goûté à la boue des rues,
est-ce que tu viendrais si j’étais perdue?
 
Est-ce que ta tendresse est assez profonde
pour porter secours à l’amour qui tombe?
Si j’avais la nuit tout au fond des yeux,
saurais-tu me dire où est le bleu?
 
Si j’étais perdue et abandonnée
de tous les amis qu’on m’avait donnés—
si j’avais commis mille erreurs de plus,
m’aurais-tu bénie si j’étais perdue?
 
Moi, si c’était toi qui étais perdu,
j’aurais, je crois, tellement couru
que j’aurais fini par te retrouver
dans l’infinie éternité.
 
Si j’étais perdue, si j’avais volé,
si j’avais trahi, si j’étais damnée.
Si j’avais goûté l’amour défendu,
serais-tu venu si j’étais perdue?
 
Si j’avais goûté l’amour défendu,
serais-tu venu si j’étais perdue?
 
Fordítás

If I Were Lost

If I were lost, if I had stolen,
if I had betrayed, if I were damned,
if I had wallowed in the mud of the streets,
would you come if I were lost?
 
Is your tenderness deep enough
to rescue a love that fails?
If I had darkness in the depths of my eyes,
could you tell me where to find their blue?
 
If I were lost and abandoned
by all the friends I had made—
if I had made a thousand more mistakes
would you have blessed me if I were lost?
 
As for me, if you were the one lost
I would have, I believe, run so fast
that I would have been able to reach out to you
across infinite eternity.
 
If I were lost, if I had stolen,
if I had betrayed, if I were damned,
If I had tasted forbidden love,
would you have come if I were lost?
 
If I had tasted forbidden love,
would you have come if I were lost?
 
Hozzászólások