Si pudiéramos dibujar... (Orosz translation)

Reklám
Spanyol

Si pudiéramos dibujar...

Si pudiéramos dibujar los pensamientos
como una rama se dibuja contra el cielo,
tal vez algo viniera a posarse sobre ellos
como un pájaro en la rama.
 
Arrastramos un error de sustancia :
debemos ser materia más concreta
en la palpable red que nos envuelve.
 
Y para soportar nuestra carencia
dibujamos estas imágenes errantes
como ramas contra el cielo.
 
Kűldve: GuernesGuernes Vasárnap, 02/06/2019 - 16:51
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

А если б мы могли нарисовать

могли бы мысли мы нарисовать,
как будто ветку нарисуй на фоне неба,
тогда,возможно,вдруг придет к нам что-то,
как птица на той ветке
 
и груз ошибки нас не отпускает:
насколько быть должны материальны,
в той сети мы,в которую попали
 
и так и не сумев себя понять,
пытаемся невнятно рисовать,
как ветви в вышине на фоне неба
 
Kűldve: воронворон Csütörtök, 19/09/2019 - 16:28
More translations of "Si pudiéramos ..."
Hozzászólások