Silence is Golden (Német translation)

Advertisements
Angol

Silence is Golden

You know the noises from around the world
the cars they roll and the voices they talk
You are always in stress it's strenuously
But once you need a peaceful and quiet place
 
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
 
Peaceful and quiet just can it be
in a Temple where no one can disturb you
There you can sit and think about the world
 
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
 
But sometimes the noises aren't as
bad as they seem at first
'Cause they can distract you from
depressing thoughts sometimes
 
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
Silence is Golden
Noises are silver
And anything else is Bronze
 
Kűldve: Achampnator Kedd, 03/07/2018 - 18:32
Last edited by azucarinho on Szombat, 03/11/2018 - 18:27
Align paragraphs
Német translation

Stille ist gold

Du kennst die Geräusche aus der ganzen Welt
die Autos die rollen und die Stimmen die sprechen
Du bist immer gestresst
das ist anstrengend
Aber einmal brauchst du einen ruhigen und friedlichen Platz
 
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
 
Friedlich und ruhig kann es sein
in einem Tempel wo keiner dich stören kann
Da kannst du sitzen und über die Welt nachdenken
 
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
 
Aber manchmal sind die Geräusche nicht so schlecht wie sie zuerst scheinen
Weil sie können dich manchmal ablenken von deprimierenden Gedanken
 
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
Stille ist gold
Geräusche sind silber
Und alles andere ist Bronze
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Kűldve: Achampnator Kedd, 03/07/2018 - 18:40
Hozzászólások