Reklám

Скалолазка (Skalolazka) (Török translation)

  • Előadó: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • Dal: Скалолазка (Skalolazka) 4 translations
  • Fordítások: Angol #1, #2, Német, Török
Török translationTörök
A A

Tırmanıcı

Sordum sana: "Neden dağlara çıkıyorsunuz ki siz? -
Sense doruğa çıkmaktaydın, kavgaya gidiyordun sanki, -
Elbrus uçaktan da harika görünüyor..."
Güldün sen - ve beni yanına aldın.
 
O andan itibaren yakın oldun bana, sevgi doluydun,
Alpinistim benim, tırmanıcım, -
Beni ilk defa o yardan çıkarırken,
Gülümsedin sen, tırmanıcım benim!
 
Sonra o lanet olası yarıkların arkasında,
Hazırladığın akşam yemeğini övdüğümde,
İki kısa tırmık izi de benim olmuştu -
Ama gücenmedim, söylendim sadece:
 
"Ah, ne yakınsın bana sen, ne sevgi dolusun,
Alpinistim benim, tırmanıcım benim!.."
Yarıkların arasında sürekli gözlerin beni ararken,
Koruyordun beni, alpinistim benim!
 
Ve sonra ne zaman yukarıya doğru çıksak -
Neden bana karşı öyle güvensizsin?! -
Beni gözetirken keyif alıyorsun,
Alpinistim benim, yay gibisin!
 
Ah, ne uzaksın benden, ne haşinsin,
Alpinistim benim, tırmanıcım benim!
Beni yarlardan her çıkarışında,
Bir şeyler öğrettin bana, tırmanıcım benim.
 
Arkandan geliyordum, son gücümü tüketerek -
Sana bir kol mesafesindeydim, -
Çıkar çıkmaz diyecektim ki: "Benden bu kadar, sevgilim!"
O anda aşağı kaydım, ama söyleyebilmiştim:
 
"Ah, ne yakınsın bana, ne şefkatlisin,
Alpinistim benim, tırmanıcım benim!.."
Şimdi biz tek bir iple asılıyız -
İkimiz de tırmanıcı olduk!
 
Köszönet
thanked 1 time
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Kűldve: vodkapivovodkapivo Szombat, 10/01/2015 - 10:29

Скалолазка (Skalolazka)

Hozzászólások
Read about music throughout history