-
The Snows of New York → Olasz fordítás
Le nevi di New York
Köszönet ❤ | ||
11 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 2 év 4 hét |
Lobolyrix | 6 év 2 months |
Ivan Ortiz Jr. | 6 év 2 months |
Viola Ortes | 6 év 4 months |
Ww Ww | 6 év 4 months |
Guest | 6 év 4 months |
Hampsicora | 6 év 4 months |
tdwarms | 6 év 4 months |
Metodius | 6 év 4 months |
inedito | 6 év 4 months |
Berny Devlin | 6 év 4 months |
1. | Lady in Red |
2. | A Woman's Heart |
3. | Don't pay the Ferryman |
Cudowne tłumaczenie. Tylko jedna uwaga: kilka przymiotników w języku włoskim mają dwa znaczenia w zależności od ich pozycji na zdaniu. Na przykład: "vecchio amico" to jest znajomy który znasz od dawna, a "amico vecchio" to jest stary znajomy. To tak samo z "buono": gdy mówisz "amico buono", ja rozumiem, że ten znajomy jest smaczny. "Per me sei sempre stato un così buon amico" jest lepiej.
Inna rzecz: "Nuova York" nie jest błąd, a Włosi naturalniej mówiliby "New York". To twój wybór.
Mam nadzieję, że byłem pomocny tak jak ty za mnie.
Mirko, dziękuję Ci bardzo za komentarz i sugestie, a także za gwiazdeczki. Haha... "smaczny znajomy" rzeczywiście trochę tu nie pasuje :D Zaraz to wszystko poprawię. Nawiasem mówiąc, byłam przekonana, że Włosi mówią "Nuova York", ale może lepiej, że nie. Takie mieszanki: jeden wyraz w jednym języku, drugi w innym zwykle strasznie mnie denerwują.
Hmmm.... ja Ci chyba ostatnio nie byłam bardzo pomocna, ale postaram się poprawić, gdy będę trochę bardziej aktywna.
Serdecznie Cię pozdrawiam :)
:) Grande successo Aga!!! Pare che ti porti fortuna...dai, scherzo
Scherzo era riferito a me, non penso davvero di poter influenzare le sorti delle altre persone. Attendo gli altri pezzi di De Burgh, se sono belli come questo sarà un piacere leggerli e ascoltarli. Forse è lui, il portafortuna...
Va bene, tenterò di scegliere un'altra canzone da tradurre ENG>ITA probabilmente dopo il fine settimana. Questa è una delle mie preferite, o semplicemente preferita, anche se veramente non è la canzone di De Burgh. È di Albert Hammond, ma preferisco questa versione.
Buon fine settimana e a presto!
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Mi sono commossa, è splendida nella sua semplicità.