Speechless (Full) (Francia translation)

Reklám
Angol

Speechless (Full)

Here comes a wave
Meant to wash me away
A tide that is taking me under
Swallowing sand
Left with nothing to say
My voice drowned out in the thunder
 
But I won't cry
And I won't start to crumble
Whenever they try
To shut me or cut me down
 
I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
 
'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
 
Written in stone
Every rule, every word
Centuries old and unbending
Stay in your place
Better seen and not heard
Well, now that story is ending
 
'Cause I
I cannot start to crumble
So come on and try
Try to shut me and cut me down
 
I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless
 
Let the storm in
I cannot be broken
No, I won't live unspoken
'Cause I know that I won't go speechless
 
Try to lock me in this cage
I won't just lay me down and die
I will take these broken wings
And watch me burn across the sky
Hear the echo saying I...
 
Won't be silenced
Though you wanna see me tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless
 
'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
All I know is I won't go speechless
Speechless
 
Kűldve: eladaseladas Péntek, 24/05/2019 - 12:16
Last edited by altermetaxaltermetax on Szerda, 12/06/2019 - 13:22
Francia translationFrancia
Align paragraphs
A A

Sans voix

Voilà la vague
Censée m'écraser,
Une marée qui m'emporte
Dans les sables mouvants.
Laissée avec rien d'autre à dire,
Ma voix est noyée dans le tonnerre.
 
Mais je ne pleurerai pas,
Et je ne commencerai pas à m'effondrer,
Même s'ils essaient
De me passer sous silence, ou de me remettre à ma place
 
Je ne serai pas passée sous silence,
Vous ne me ferez pas taire,
Je ne tremblerai pas quand vous essaierez,
Tout ce que je sais c'est que je ne serai pas sans voix
 
Parce que je respirerai
Quand vous essaierez de m'étouffer
Ne me sous-estimez pas,
Parce que je sais que je ne resterai pas sans voix
 
Écrit dans la pierre,
Chaque loi et chaque mot
Âgés de centaines d'années et intransigeants,
Reste à ta place
Il vaut mieux que tu sois vue qu'entendue
Mais cette histoire se termine maintenant.
 
Parce que
Je ne commencerai pas à m'effondrer,
Aller, essaye
De me passer sous silence, ou de me remettre à ma place
 
Je ne serai pas passée sous silence,
Vous ne me ferez pas taire,
Je ne tremblerai pas quand vous essaierez,
Tout ce que je sais c'est que je ne serai pas sans voix
Sans voix
 
Laissez entrer la tempête :
Je ne peux pas être brisée,
Non, je ne vivrai pas dans le non-dit
Parce que je sais que je ne serai pas sans voix
 
Essayez de m'emprisonner dans cette cage,
Je ne me contenterai pas de m'allonger et de mourir
Je prendrai ces ailes brisées
Et vous m'apercevrez en train de brûler dans le ciel
Et vous entendez un écho qui dira… :
 
"Je ne serai pas passée sous silence,
Même si vous aimeriez me voir trembler quand vous essayerez,
Tout ce que je sais c'est que je ne serai pas sans voix
Sans voix"
 
Parce que je respirerai
Quand ils essaieront de m'étouffer
Ne me sous-estimez pas,
Parce que je sais que je ne resterai pas sans voix
Tout ce que je sais c'est que je ne resterai pas sans voix
Sans voix
 
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.
Kűldve: FloppylouFloppylou Kedd, 04/06/2019 - 12:32
Last edited by FloppylouFloppylou on Szerda, 12/06/2019 - 13:25
Hozzászólások
altermetaxaltermetax    Szerda, 12/06/2019 - 13:22

The source lyrics have been updated:

Swallowed in sand → Swallowing sand
But now that story is ending → Well, now that story is ending
And it echoes saying I... → Hear the echo saying I...
No you will not see me tremble when you try it → Though you wanna see me tremble when you try it

Please review your translation.