• Deep Purple

    Török fordítás

Ossza meg
Font Size
Török
Fordítás

Tuhaf Kadın

Bir kadın vardı zamanında,
Tuhaf bir kadın,
Tarihe yazılacak türden bir kadın…
Nancy’ydi adı,
Süslü püslü değildi öyle siması,
Ardında bir mutluluk bıraktı bir acı...
 
Sevdim onu
Herkes sevdi
O da sevdi, herkese güzel muamelesinden belli…
Götürmeye çalıştım onu…
Hatta oradan koparmayı…
Dedi ki bana " öğrenemedin mi hala, aitim ben buraya!"
 
Seni istiyorum, sana ihtiyacım var, yanında olmam lazım,
Sıram geldikçe harcadım hep paramı,
Seni istiyorum, sana ihtiyacım var, yanında olmam lazım,
Ooh, tuhaf bir kadınım oldu, kesinlikle tuhaf...
 
Çıldırmış görünürdü,
Ama memnun edemedim hiç onu,
Çarşamba sabahları uzun uzun beceremezsiniz beyler
Alamadım onu
Ama dedi, “herşey daha iyi”
Artık Cumartesi geceleri yıldızımsın bebeğim.
 
Sonunda, söyledi beni sevdiğini
Evlendim hemen onunla,
Müşteri yok artık, gururla parıldıyorum,
Rüyadayım,
Çığlık atmak istiyorum,
Kadınımı ölümünden hemen önce kazandım.
 
Seni istiyorum, sana ihtiyacım var, yanında olmam lazım,
Sıram geldikçe harcadım hep paramı,
Seni istiyorum, sana ihtiyacım var, ha ha ha
Ooh, tuhaf bir kadınım oldu, kesinlikle tuhaf...
 
Angol
Eredeti dalszöveg

Strange Kind of Woman

Dalszövegek (Angol)

"Strange Kind of ..." fordításai

Orosz #1, #2
Török
Hozzászólások