-
Strangers in the Night → Kínai fordítás
- •
✕
Fordítás
在夜晚偶遇的陌生人
在夜晚偶遇的陌生人交換了眼神
在夜晚愜意遊走
我們分享愛情的機率會是多少
在夜色將盡之前
你眼底有什麼令我著迷
你笑中有什麼令我興奮
我心裡有什麼
告訴我 我必須擁有你
在夜晚偶遇的陌生人 兩個寂寞的人兒
我們是在夜晚偶遇的陌生人
直至此刻
我們才打了第一聲招呼
還不曉得
愛情在一顰一笑間
在一支溫暖相擁的舞蹈間
自從那一夜後 我們便形影不離
一見鍾情的情侶 永恆愛戀
結局如此美好
因那一晚兩個陌生人偶遇
愛情在一顰一笑間
在一支溫暖相擁的舞蹈間
自從那一夜後 我們便形影不離
一見鍾情的情侶 永恆愛戀
結局如此美好
因那一晚兩個陌生人偶遇
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: PrinceFinn 2017-03-23
Added in reply to request by Japon Chan
✕
Kapcsolódó
Mina - Strangers in the Night Cover version. |
Johnny Dorelli - Solo più che mai Italian cover |
Ajda Pekkan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Tanju Okan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Ivo Robić - Stranci u noći https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Vámosi János - Idegenek az éjszakában https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Judita Čeřovská - Dlouhá bílá noc https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Sasho Dimitrov - Странници в нощта Bulgarian cover adaptation. |
Claudio Villa - Solo più che mai Italian version |
Collections with "Strangers in the ..."
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Good songs of the 60's |
3. | Songs created by adding lyrics to already famous instrumental pieces |
Frank Sinatra: Top 3
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Exchanging glances |
2. | 一見鍾情 |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges