Reklám

Such das Glück der Welt (Toki Pona translation)

Proofreading requested
Német
Német
A A

Such das Glück der Welt

Ich zog hinaus vor manchem Jahr
Und die Welt war weit und wunderbar
Und ich fragte nicht, was kommen kann
Nur ein Wink zurück, nur ein kurzer Wink
Und die Mutter sprach, als ich von ihr ging:
 
"Such das Glück der Welt
Nicht in Gold und Geld!"
 
Ich zog hinaus in ein fremdes Land
Wo ich bald den Weg zum Reichtum fand
Ja, das Geld war mein, und es hielt mich fest
Doch mein Herz blieb leer, alle Tage lang
Und mein Ohr blieb taub, wenn der Nachtwind sang:
 
"Such das Glück der Welt
Nicht in Gold und Geld!"
 
Ich fand ein Girl, so schön und treu
Doch bald war sie mir einerlei
Und ihr brach das Herz, doch ich lachte nur
Ja, ich lachte nur, und dann ging ich fort
Und ich hörte kaum noch ihr Abschiedswort:
 
"Such das Glück der Welt
Nicht in Gold und Geld!"
 
Die Zeit verging, und mein Geld zerrann
Nichts blieb von dem, was ich einst gewann
Doch mein Girl, das kam zu mir zurück
Und das Glück ist mein, wenn der Nachtwind singt
Und das Glück ist mein, wenn sein Lied erklingt:
 
"Such das Glück der Welt
Nicht in Gold und Geld!
Such das Glück der Welt
Such das Glück der Welt
Nicht in Gold und Geld!"
 
Kűldve: BurgholdBurghold Szombat, 30/06/2018 - 10:23
Last edited by BurgholdBurghold on Szerda, 27/02/2019 - 18:58
Submitter's comments:

Deutsche Version von "The Hanging Tree" (Marty Robbins).

Toki Pona translationToki Pona
Align paragraphs

sina wile lukin e pona pi sike ma la ...

tenpo pini la mi tawa ma.
sike ma li suli li pona mute.
seme li kama la ni li sama tawa mi.
mi tawa.
mi tawa la mama meli mi li toki e ni:
 
sina wile lukin e pona pi sike ma la
o lukin ala tawa jo mani taso.
 
mi tawa ma ante.
mi lukin e nasin pi jo mani.
mi jo e mani la mani li jo e mi kin.
tenpo suno ale la olin li kama ala tawa pilin mi.
kon tawa pi tenpo pimeja li kalama musi la mi kute ala e ni:
 
sina wile lukin e pona pi sike ma la
o lukin ala tawa jo mani taso.
 
mi lukin e meli suwi. ona li olin e mi taso.
taso tenpo li kama la ona li sama tawa mi.
olin ona li kama pakala la ni li sama tawa mi.
ni li musi taso tawa mi. mi tawa weka.
mi kute ala e toki ona.
 
sina wile lukin e pona pi sike ma la
o lukin ala tawa jo mani taso.
 
tenpo li kama pini la mani mi li kama weka
la mani mi ale li awen ala.
taso meli suwi mi li kama ala sin tawa mi.
kon tawa li kalama musi la pona nasa li kama tawa mi.
kalama musi ona li kama la pona nasa li kama tawa mi.
 
sina wile lukin e pona pi sike ma la
o lukin ala tawa jo mani taso.
sina wile lukin e pona pi sike ma.
sina wile lukin e pona pi sike ma la
o lukin ala tawa jo mani.
 
Köszönet
Kűldve: jan 🎼jan 🎼 Péntek, 18/06/2021 - 09:13
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások
Read about music throughout history