Svidjaš mi se (Orosz translation)

Reklám
Horvát

Svidjaš mi se

Sviđaš mi se, da, dragi, sviđaš mi se!
Zar ti mogu reć' još više, još više?
Tih riječi zvuk, u snove me njiše,
čuj, ko dragi stih sad ponavljam njih.
 
Slušaj, sviđaš mi se, da, da, da, sviđaš mi se,
kao breskvin cvijet što lahor svoj čeka.
K'o život sam, k'o zvijezda daleka!
Zar ti mogu još, još više reć?
 
O, o, sviđaš mi se, da, da, da, sviđaš mi se,
kao breskvin cvijet što lahor svoj čeka.
K'o život sam, k'o zvijezda daleka!
Zar ti mogu još, još više reć?
 
Zar ti moram ponovit još:
"Sviđaš mi se"?
 
Kűldve: barsiscevbarsiscev Hétfő, 29/04/2013 - 04:36
Last edited by barsiscevbarsiscev on Csütörtök, 25/01/2018 - 19:10
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

Ты мне нравишься

Ты мне нравишься, да, дорогой, нравишься мне !
Разве я могу тебе сказать что-то свыше ?
Звучание этих слов волнует мои сны,
слушай, как милые стихи сейчас я повторяю их.
 
Слушай,
ты мне нравишься, нравишься, да, да, да, нравишься,
как персик в цвету, ждущий дуновения ветерка,
как сама жизнь, как звезда далёкая !
Разве я могу тебе сказать что-то свыше ?
 
О, ты мне нравишься, нравишься, да, да, нравишься,
как персик в цвету, ждущий дуновения ветерка,
как сама жизнь, как звезда далёкая !
Разве я могу тебе сказать что-то свыше ?
 
Разве я должна тебе повторять ещё раз:
"Ты мне нравишься ?!"
 
Kűldve: barsiscevbarsiscev Vasárnap, 02/06/2013 - 17:17
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Svidjaš mi se"
Orosz barsiscev
5
Hozzászólások
MarinkaMarinka    Vasárnap, 02/06/2013 - 22:58
5

"...как персик..." - красиво!

barsiscevbarsiscev    Vasárnap, 02/06/2013 - 23:00

спасибо,
но Анна Герман эту тему раскрывает лучше:
Песня "А он мне нравится, нравится, нравится"

MarinkaMarinka    Vasárnap, 02/06/2013 - 23:01

Сейчас поищу.

barsiscevbarsiscev    Vasárnap, 02/06/2013 - 23:11

это Тере ещё учится, точнее переучивается с флейтистки на певицу.
1961 г.