Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Kemal Monteno

    Svoj Ti Zivot Poklanjam → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Svoj Ti Zivot Poklanjam

Još uvijek živim u pjesmama,
još uvijek u njima
mlad sam ja,
i dalje iskreno, naglas,
tebi pjevam voljena
 
Još uvijek živim i osjećam,
još uvijek hoću da volim ja,
kao na dlanu u ovim pjesmama,
svoj ti život poklanjam
 
Ref.
Bez tebe nisam to što sam,
samo tebi, najdraža, svoju ljubav dugujem,
ne znam ja da trgujem,
sav život koji
s tobom dijelim sad,
tebi poklanjam, voljena.
 
Još uvijek živim i osjećam,
još uvijek hoću da volim ja,
kao na dlanu u ovim pjesmama,
svoj ti život poklanjam
 
Ref.
 
Još uvijek živim u pjesmama,
još uvijek u njima
mlad sam ja,
i dalje iskreno, naglas,
tebi pjevam voljena, voljena
 
Fordítás

Я дарю тебе свою жизнь

Я ещё живу в песнях,
Всё ещё я в них;
Я молод,
И продолжаю громко, искренно
Петь тебе, любимая.
 
Я ещё живу и чувствую,
Всё ещё я хочу любить;
Как на ладони я в этих песнях,
И дарю тебе свою жизнь.
 
ПРИПЕВ:
Без тебя я - не я,
Лишь тебе, дорогая, я должен свою любовь.
Я не умею торговать,
И всю жизнь, которую
Сейчас делю с тобой -
Я тебе дарю, любимая.
 
Я ещё живу и чувствую,
Всё ещё я хочу любить;
Как на ладони я в этих песнях,
И дарю тебе свою жизнь.
 
(Припев;)
 
Я ещё живу в песнях,
Всё ещё я в них;
Я молод,
И продолжаю громко, искренно
Петь тебе, любимая.
 
Kemal Monteno: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások