Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Свет уходящего солнца

Откуда ты на мою голову взялась
Со всех сторон одновременно.
Нежданная и неизбежная пришла,
Взяла и потекла по венам.
 
Неправильно и не спокойно мне с тобой,
А без тебя обыкновенно.
А стало быть ты настоящая любовь,
Любовь не во время совсем, но..
 
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
 
Запутаны хитросплетения твои,
И правила твоё неверно.
Но делится одна подушка на двоих.
И все, и каждый раз как первый.
 
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
 
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
 
Взлет, и первый трап у ног и, елки,
Из оператора выжму все соки я.
Ведь я в Европе пока, она в Токио.
Где теперь моя любовь - утопия?
И я лечу к ней, в моем сердце грусть не имеет вес.
Крылатые сандалии мне даст Гермес.
И с высоты полета птичьего
Спикирую к тебе - привет, коничи ва.
Ничего лишнего, ускользаем от неускользаемых.
Я так устал от её полетов внеплановых.
И тишина громче, чем громы и молнии.
Но в этом мире нет смысла жить без любви.
 
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
 
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни,кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
 
Transliteration

Svet uhodǎśego solnca

Otkuda ty na moju golovu vzǎlasǐ
So vseh storon odnovremenno.
Neždannaja i neizbežnaja prišla,
Vzǎla i potekla po venam.
 
Nepravilǐno i ne spokojno mne s toboj,
A bez tebǎ obyknovenno.
A stalo bytǐ ty nastojaśaja lǔbovǐ,
Lǔbovǐ ne vo vremǎ sovsem, no..
 
Pripev:
Svet uhodǎśego solnca.
Svet ja uvidel v glazah tvoih.
Mir sostojaśij iz dvuh polovin.
I ni kakogo net smysla v etoj žizni, krome…
I ni kakogo net smysla v žizni krome lǔbvi.
 
Zaputany hitrospletenija tvoi,
I pravila tvojo neverno.
No delitsǎ odna poduška na dvoih.
I vse, i každyj raz kak pervyj.
 
Pripev:
Svet uhodǎśego solnca.
Svet ja uvidel v glazah tvoih.
Mir sostojaśij iz dvuh polovin.
I ni kakogo net smysla v etoj žizni, krome…
I ni kakogo net smysla v žizni krome lǔbvi.
 
Pripev:
Svet uhodǎśego solnca.
Svet ja uvidel v glazah tvoih.
Mir sostojaśij iz dvuh polovin.
I ni kakogo net smysla v etoj žizni, krome…
I ni kakogo net smysla v žizni krome lǔbvi.
 
Vzlet, i pervyj trap u nog i, jelki,
Iz operatora vyžmu vse soki ja.
Vedǐ ja v Jevrope poka, ona v Tokio.
Gde teperǐ moja lǔbovǐ - utopija?
I ja leču k nej, v mojem serdce grustǐ ne imejet ves.
Krylatyje sandalii mne dast Germes.
I s vysoty poleta ptičǐjego
Spikiruju k tebe - privet, koniči va.
Ničego lišnego, uskolǐzajem ot neuskolǐzajemyh.
Ja tak ustal ot jejo poletov vneplanovyh.
I tišina gromče, čem gromy i molnii.
No v etom mire net smysla žitǐ bez lǔbvi.
 
Pripev:
Svet uhodǎśego solnca.
Svet ja uvidel v glazah tvoih.
Mir sostojaśij iz dvuh polovin.
I ni kakogo net smysla v etoj žizni, krome…
I ni kakogo net smysla v žizni krome lǔbvi.
 
Pripev:
Svet uhodǎśego solnca.
Svet ja uvidel v glazah tvoih.
Mir sostojaśij iz dvuh polovin.
I ni kakogo net smysla v etoj žizni,krome…
I ni kakogo net smysla v žizni krome lǔbvi.
 
Hozzászólások