Ta kormia kai ta maheria(Τα κορμιά και τα μαχαίρια) (Török translation)

Reklám

Ta kormia kai ta maheria(Τα κορμιά και τα μαχαίρια)

Τα κορμιά και τα μαχαίρια
άντε κάποτε αλλάζουν χέρια,
τα σημάδια τους αφήνουν
που πονανε και δε σβήνουν.
 
Aγγιξέ με, φίλα με, μύρισέ με
κρύψου μέσα μου, κατοίκησε με,
σαν παλιό κρασάκι φύλαξέ με
ένα κορμί δεν είναι μόνο αγκαλιά,
αχ! ένα κορμί δεν είναι μόνο αγκαλιά
είναι μια πατρίδα που θα γίνει ξενιτιά.
 
Τα πουλιά και τα τριζόνια
άντε τραγουδάνε τόσα χρόνια
κι από την ανατριχίλα
κοκκινίζουνε τα μήλα.
 
Τα κορμιά και τα μαχαίρια
άντε μη βρεθούν σε λάθος χέρια,
κάποιο φονικό θα γίνει
και ποιός παίρνει την ευθύνη.
 
Μέσα στης γιορτής το κέφι
άντε πιο ψηλά κρατάει το ντέφι
όποιος πόνεσε και ξέρει
γλύκα που 'χει το μαχαίρι.
 
Kűldve: korikori Csütörtök, 06/09/2012 - 19:15
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Kedd, 27/03/2018 - 05:57
Török translationTörök
Align paragraphs
A A

Vücutlar ve Bıçaklar

Vücutlar ve bıçaklar,
Bir gün el değiştirdiler,
Acıyan ve geçmeyen yaralarını arkalarında bıraktılar.
 
Dokun bana, öp beni, kokla beni
İçime saklan, benimle yaşa
Beni eski bir şarap gibi sakla
Bir vücut, yalnızca bir kucaklaşma değildir
Ah, bir vücut yalnızca bir kucaklaşma değildir
Aynı zamanda gurbete dönüşecek bir vatandır da.
 
Kuşlar ve cırcır böcekleri, bunca yıldır şarkı söylüyor
Ve onların bu ürkütücü şarkıları, elmaları kızartıyor.
 
Vücutlar ve bıçaklar
Yanlış ellere düşmemeliler,
Çünkü bir cinayet işlenebilir
O zaman kim üstlenecek suçu?
 
Festivalin neşesinde,
Tefi yüksekte tutan kişi incinmiş olandır ve bilir
Bir bıçağın nasıl tatlı kesebildiğini
 
Kűldve: gunsngoddessgunsngoddess Kedd, 23/07/2019 - 11:06
More translations of "Ta kormia kai ta ..."
Török gunsngoddess
Hozzászólások