Telkens Weer (Orosz translation)

Reklám
Orosz translationOrosz
A A

Каждый раз

Каждый раз, я думаю
Что получаю рай, который мне обещан
Постоянно, всё синее снова становится серым
Я обманута, снаружи на морозе
 
Но снова и снова, я думаю, что однажды прибудет тот
Только ради которого я живу, отдам ему своё сердце
Где я могу найти ... того, кого мне не хватает сейчас
Чтобы любить его всегда
 
Каждый раз то, что было раньше
Как пламя, из старого пепла
Каждый раз, как будто это никогда не вылечить
Эта боль остаётся за то, что было
 
Но снова и снова, я думаю, что однажды прибудет тот
Только ради которого я живу, отдам ему своё сердце
Где я могу найти ... того, кого мне не хватает сейчас
Чтобы любить его всегда
 
Но снова и снова, я думаю, что однажды прибудет тот
Только ради которого я живу, отдам ему своё сердце
Где я могу найти ... того, кого мне не хватает сейчас
Чтобы любить его всегда
 
Kűldve: A.S.MA.S.M Szerda, 22/05/2019 - 10:46
HollandHolland

Telkens Weer

More translations of "Telkens Weer"
Orosz A.S.M
Willeke Alberti: Top 3
Hozzászólások
sandringsandring    Szerda, 22/05/2019 - 12:07

Саша, здесь лучше сказать "Каждый раз я думаю, что получаю рай" Regular smile

Marica NicolskaMarica Nicolska    Szerda, 22/05/2019 - 12:11

я бы сказала "обретаю рай" - так действительно иногда говорят, даже сейчас. Пусть завышенный штиль, но ниче!

A.S.MA.S.M    Csütörtök, 23/05/2019 - 00:14

БлагоДарю. Как вам голландский? Порядок слов таков, как и в немецком!!!

sandringsandring    Szerda, 22/05/2019 - 12:12

Согласна, так точнее.