Tempt You (Evocatio) (Német translation)

Reklám
Német translationNémet
A A

Dich locken (Evocatio)

Liebling
Ich werde dir etwas bauen
Süße, du brauchst etwas Besseres
Lass mich dir etwas Besseres bauen
 
Himmel
Es ist einsam in deinem Himmel
Liebling, wir sollten uns verbünden
Ich könnte dich ewig anbeten
 
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
 
Schatz
Lass mich einfach mein Geld ausgeben
Göttin, wir können es ganz einfach machen
Ich will einen brandneuen Tempel bauen
 
Himmel
Da ist Platz für uns im Himmel
Wir könnten für immer so bleiben
Während deine Leute gemeinsam beten
 
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
 
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
Wie locke ich dich aus der Stadt
Aus der Stadt, aus der Stadt, heute Nacht?
 
Kűldve: CinnamonCloudCinnamonCloud Hétfő, 31/07/2017 - 18:33
Last edited by CinnamonCloudCinnamonCloud on Szombat, 16/09/2017 - 11:24
Szerző észrevételei:

"Evocatio" bezieht sich auf ein „heraus-, herbeirufen“ der lokalen Götter eines Gebiets, um sie zum Erscheinen zu veranlassen.

AngolAngol

Tempt You (Evocatio)

More translations of "Tempt You (Evocatio)"
Nothing But Thieves: Top 3
Hozzászólások