Thanks be to our God (Román translation)

Reklám
Román translationRomán (metered, poetic, rhyming, singable)
A A

Doamne-Ti multumim

Pentru ca pe drum in noapte ne-ai fost far
Si pentru credinta ce ne-ai dat-o Tu in dar
Pentru ca am fost iertat, pentru Har nemeritat
Pentru mana Ta la orice pas cu noi, Doamne-Ti multumim
 
Ai fost Medic pentru noi, ne-ai vindecat
Lanturile de pacat le-ai dezlegat
Pentru ca ne-ai dat puteri, cand am fost in incercari
Pentru c-ai promis ca zilnic esti cu noi, Doamne-Ti multumim
 
Aleluia! Vesnic Tie-Ti vom canta
Spre slava Ta, Aleluia! Aleluia!
Doamne-Ti multumim
 
Pentru dorul dupa Tine in noi pus
Si pentru al Tau Cuvant ce-l tinem sus
Pentru ca Te lasi gasit, pentru cum Tu ne-ai iubit
Pentru Duhul ce-L avem mereu cu noi, Doamne-Ti multumim
 
Pentru locul care-n cer ne-ai pragatit
Pentru Pacea ce-o avem cu Tine-n infinit
Cand dureri nu vor mai fi si cand fata-Ti vom privi
Si cand Gloria Ta va straluci pe veci, Doamne-Ti multumim
 
Aleluia! Vesnic Tie-Ti vom canta
Spre slava Ta, Aleluia! Aleluia!
Doamne-Ti multumim
Aleluia! Vesnic Tie-Ti vom canta
Spre slava Ta, Aleluia! Aleluia!
Doamne-Ti multumim
 
Marius Alexandru
Kűldve: mariusalexmariusalex Szombat, 13/07/2019 - 20:54
AngolAngol

Thanks be to our God

More translations of "Thanks be to our God"
Román M, P, R, Smariusalex
Idioms from "Thanks be to our God"
Hozzászólások