Of These Chains (Francia translation)

Advertisements
Francia translation

De Ces Chaînes

Alors nous voici à la fin maintenant
J'ai besoin de partir
Mais je ne veux qu'être avec toi
 
Je n'ai jamais demandé d'être l'élu
Pour me libérer
D'un masque que tu portais que moi seul pouvais voir
 
Laisse-moi t'emmener quand je pars
Quand je pars
Je ne veux pas faire ça tout seul
Tout seul
 
Je me libère
Mais de ces chaînes
Oh, laisse celle-ci rester
Laisse-moi t'emmener quand je pars
 
Je peux encore te sentir là
Dans cette cage
Chaque lien, une autre part
De toi, que j'ai gardée
 
Libre d'ouvrir la porte
Vers qui j'étais avant
Et si je me libère de ces chaînes
Maintenant, vais-je partir à la dérive ?
Puis-je simplement tenir ?
 
Laisse-moi t'emmener quand je pars
Quand je pars
Je ne veux pas faire ça tout seul
Tout seul
 
Je me libère
Mais de ces chaînes
Oh, laisse-moi celle-ci rester
Laisse-moi t'emmener quand je pars.
 
La méchanceté est gratuite... si elle était payante, ça ruinerait les cons !
L'urgent est déjà fait. L'impossible est en cours. Pour les miracles prévoir un délai.
Kűldve: Larme2Sang Kedd, 24/10/2017 - 20:26
Added in reply to request by Staball
Szerző észrevételei:

Personnellement en l'écoutant, j'entends plutôt "Afraid to open the door" (ce que je traduira par Effrayé d'ouvrir la porte) au lieu de "I'm free to open up the door" (traduit par Libre d'ouvrir la porte).
Après, ce sont peut-être mes oreilles qui merdouillent ...

Angol

Of These Chains

More translations of "Of These Chains"
FranciaLarme2Sang
Please help to translate "Of These Chains"
See also
Hozzászólások
Staball    Kedd, 24/10/2017 - 20:51

Oui, je confirme, il dit bien "Afraid to open the door" et non "I'm free to open up the door"

Larme2Sang    Kedd, 24/10/2017 - 21:10

Ca me rassure de ne pas être la seule à l'entendre, merci pour la confirmation Regular smile

tant que ce ne sera pas corrigé dans les paroles originales mises, je laisse la traduction en commentaire.