Reklám

Tous les bateaux, tous les oiseaux (Román translation)

Román translationRomán
A A

Toate bărcile, toate păsările

Îți voi dărui
Toate bărcile,
Toate păsările, toți sorii,
Toți trandafirii,
Toate lucrurile care te uimesc,
Fetiță de pe strada mea...
 
Nu ai văzut niciodată
Toate bărcile
Toate păsările, toți sorii,
Insula comorilor
Și fructele de aur și albinele...
Nu plânge, fetiță!
 
Te-am visat, ai venit
O, copila mea, necunoscuta mea
Te-am găsit pe această stradă ...
 
Îți voi dărui
Toate bărcile,
Toate păsările, toți sorii,
Te voi învăța zgomotul orașelor,
Numele insulelor,
Fetiță de pe strada mea ...
 
Nu ai văzut niciodată
Pescăruși și imaginile aurorei
Când oceanul nu este încă un peisaj...
Nu plânge, fetiță!
 
Haide...există vele pe stele
Oh, copila mea, necunoscuta mea,
E un bal departe de strada ta ...
 
Îți voi dărui
Toate bărcile,
Toate păsările, toți sorii,
Toți trandafirii,
Toate lucrurile care te uimesc,
Fetiță de pe strada mea...
 
Îți voi dărui
Oceanele, pescărușii
Și fructele de aur,
Insula comorilor
Și marile baluri de pe stele
Nu plânge, oh iubirea mea!
La la la la la ...
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: osiris71osiris71 Péntek, 07/05/2021 - 01:17
Francia
Francia

Tous les bateaux, tous les oiseaux

Hozzászólások
Read about music throughout history