polina_sk

Финалист Российско-болгарского литературного конкурса для переводчиков и писателей, посвященного 140-летию начала Русско-турецкой войны. (2017)
Я здесь, как и многие другие, ради моего хобби. Хотела переводить песни с самого детства, но только сейчас предоставилась такая возможность делать это на этом сайте...Английский язык я изучала с 11 лет, затем в университете получила специальное дополнительное лингвистическое образование. Считаю себя русской. Но никогда не забывала про свои карпатские и балканские корни. Очень люблю народную славянскую музыку. Считаю, что народная музыка - совершенно настоящая во всех смыслах. Особую слабость питаю к украинской, сербской, болгарской и македонской народной музыке, в том числе к турбо-фолку и чалге. Несмотря на то, что я родилась и живу в России, такая музыка и языки восточных и южных славян мне кажутся родными.
Для меня перевод - это возможность в какой-то степени реализовать себя как поэта, прикоснуться к истокам, понять, о чём песня - и получить от этого удовольствие. Из всех языков основательно я учила только английский. Другие языки, кроме русского, который является моим родным языком, я изучала сама. Схожесть славянских языков помогает мне понимать текст. Но перевожу только на русский и на английский.
Несмотря на сложную политическую обстановку, я надеюсь, что мои переводы и переводы других с одного славянского языка на другой помогут нам понять друг друга. Как говорится, твой брат не всегда прав, но он всегда твой брат. У нас действительно много общего, родственного в культуре, а тот, кто это отрицает - желает нас поссорить.
Я перевожу почти любые песни, за исключением откровенно неприличных по содержанию; песен, задевающих чьи-либо религиозные, национальные чувства; а также призывающих к насилию и войне. Очень редко делаю эквиритмичные переводы, так как не обладаю достаточным поэтическим даром. К тому же в своих переводах я стараюсь максимально передать смысл текста оригинала, а при эквиритмичном переводе приходится так или иначе немного отходить от него.
1135 translations posted by polina_skRészletekÖsszes fordítás
Előadó | Fordítás | Nyelvek | Hozzászólások | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Karolina Gočeva | Sve ovo vreme | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Силикони (Silikoni) | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Знам колико вредим (Znam koliko vredim) | Szerb → Orosz | 2 | thanked 1 time | Szerb → Orosz thanked 1 time | |
Karolina Gočeva | Сѐ е можно (Sè e možno) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | You Could | Angol → Orosz | Angol → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Teško srcu pada | Horvát → Orosz | Horvát → Orosz | |||
Preslava | От утре (Ot utre) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Denis Teofikov | Мило мое (Milo moe) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
P.I.F. | OPUS 4 | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Ѕвона (Dzvona) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Смеј ми се смеј (Smej mi se smej) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Свет без граници (Svet bez granici) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Ајде да летаме (Ajde da letame) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Засекогаш (Zasekogaš) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Хипокрит (Hipokrit) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Elena Prendjova | Девојки од бајките (Devojki od bajkite) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Marina Tsvetayeva | Из переписки (Iz perepiski) | Orosz → Bulgár | thanked 1 time | Orosz → Bulgár thanked 1 time | ||
Desi Slava | И това ще преживея (I tova shte prezhiveya) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Beloslava | Сън (Sǎn) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
TDK | Еврен (Evren) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Stenli | Стар парфюм (Star parfyum) | Bulgár → Orosz | 2 thanks received | Bulgár → Orosz 2 thanks received | ||
Lea Ivanova | Песен за България (Pesen za Bǎlgariya) | Bulgár → Orosz | 2 thanks received | Bulgár → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | За нас (Za nas) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Зборови немам (Zborovi nemam) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Нема песна за мене (Nema pesna za mene) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Beli cvetovi | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Само уште еден ден (Samo ušte eden den) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Kraj | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Тајна (Tajna) | Macedón → Orosz | 2 | Macedón → Orosz | ||
Karolina Gočeva | Умирам без тебе (Umiram bez tebe) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Rositsa Kirilova | Усмихни се за мен (Usmihni se za men) | Bulgár → Orosz | 3 | 1 vote, 3 thanks received | Bulgár → Orosz 1 vote, 3 thanks received | |
Sofi Marinova | Ти разби сърцето ми (Ti razbi sǎrceto mi) | Bulgár → Orosz | 1 | 1 vote, 2 thanks received | Bulgár → Orosz 1 vote, 2 thanks received | |
Stefan Valdobrev | Тази песен не е за любов (Tazi pesen ne e za lyubov) | Bulgár → Orosz | 2 | 2 thanks received | Bulgár → Orosz 2 thanks received | |
B.T.R. | Елмаз и стъкло (Elmaz i staklo) | Bulgár → Orosz | 2 thanks received | Bulgár → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | Слатка горчина (Slatka gorčina) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Први март (Prvi mart) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Штом сакаш (Štom sakaš) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Во заборав (Vo zaborav) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Kao malo vode | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Од неба до дна (Od neba do dna) | Szerb → Orosz | thanked 1 time | Szerb → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Сирена (Sirena) | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Од нас зависи (Od nas zavisi) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Срцево не ќе издржи (Srcevo ne ḱe izdrži) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Goran Karan | Kad zaspu anđeli (Ostani) | Horvát → Orosz | Horvát → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Милениум со тебе (Milenium so tebe) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Газам боса (Gazam bosa) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Ти можеш (Ti možes) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Сама (Sama) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Gibonni | Kad mi nebo bude dom | Horvát → Orosz | Horvát → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Tell me | Angol → Orosz | 2 thanks received | Angol → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | Млади багреми (Mladi bagremi) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Убав живот (Ubav život) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Будна (Budna) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Љубов под облаците (Ljubov pod oblacite) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Ornela (Bulgaria) | Невиждани очи (Nevizhdani ochi) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Extra Nina | Любими мой (Lyubimi moy) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Galena | Боже, прости (Bozhe, prosti) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Sofi Marinova | Oнзи фатален ден (Onzi fatalen den) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Ivana | Нещо неТипично (Nešto neTipično) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Nevena Tsoneva | Самодива (Samodiva) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Anastasija Ražnatović | Izvini | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Anastasija Ražnatović | Gotovo | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Karolina Gočeva | My world | Angol → Orosz | Angol → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Сон (Son) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Karolina Gočeva | Сите тие дни (Site tie dni) | Macedón → Orosz | 2 | Macedón → Orosz | ||
Karolina Gočeva | Јамајка (Jamajka) | Macedón → Orosz | 2 thanks received | Macedón → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | Земи го срцево (Zemi go srcevo) | Macedón → Orosz | 2 thanks received | Macedón → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | Ти не дојде (Ti ne dojde) | Macedón → Orosz | 2 thanks received | Macedón → Orosz 2 thanks received | ||
Karolina Gočeva | Јас имам песна (Jas imam pesna) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Karolina Gočeva | Не чувствувам страв (Ne čuvstvuvam strav) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Mary Gu | Не Влюбляйся (Ne vlyublyaysya) | Orosz → Bulgár | 2 thanks received | Orosz → Bulgár 2 thanks received | ||
Kali | Ще си мой (Shte si moy) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Kali | Шарена количка (Sharena kolichka) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Kali | Пролетен романс (Proleten romans) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Kali | Парфюмът (Parfyumǎt) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Kali | Леле како (Lele kako) | Bulgár → Orosz | Bulgár → Orosz | |||
Rositsa Kirilova | Денонощие (Denonoštie) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Vlado Janevski | Ах, таа Тања (Ah, taa Tanja) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Vlado Janevski | Хани, хани (Hani, hani) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Пјер (Pjer) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Somebody stop the dawn | Angol → Orosz | thanked 1 time | Angol → Orosz thanked 1 time | ||
Vlado Janevski | Hiljadu snova (Хиљаду снова) | Szerb → Orosz | Szerb → Orosz | |||
Vlado Janevski | Heart above the sky | Angol → Orosz | 2 thanks received | Angol → Orosz 2 thanks received | ||
Vlado Janevski | Čas te volim, čas te mrzim | Horvát → Orosz | thanked 1 time | Horvát → Orosz thanked 1 time | ||
Vlado Janevski | Недостасуваш (Nedostasuvaš) | Macedón → Orosz | thanked 1 time | Macedón → Orosz thanked 1 time | ||
Kali | Бъди мъж (Bǎdi mǎzh) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Toni Dimitrova | Балкански синдром (Balkanski sindrom) | Bulgár → Orosz | thanked 1 time | Bulgár → Orosz thanked 1 time | ||
Cherno feredzhe | Какво чудо стана (Kakvo chudo stana) | Bulgár → Orosz | 2 | Bulgár → Orosz | ||
Ani Lorak | Бачила (Bachyla) | Ukrán → Orosz | 3 thanks received | Ukrán → Orosz 3 thanks received | ||
Vlado Janevski | Е ама јас те сакам тебе (E ama jas te sakam tebe) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Kad ljubav dušu prelije | Horvát → Orosz | Horvát → Orosz | |||
Vlado Janevski | Повторно се заљубувам во тебе (Povtorno se zaljubuvam vo tebe) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Далеку е небото (Daleku e neboto) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Зборови (Zborovi) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Парче душа (Parče duša) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Главен град на тагата (Glaven grad na tagata) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Ako nije ljubav | Szerb → Orosz | thanked 1 time | Szerb → Orosz thanked 1 time | ||
Vlado Janevski | Лесно ти е да ми оставиш (Lesno ti e da mi ostaviš) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Црно Тиквешко (Crno Tikveško) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz | |||
Vlado Janevski | Во светот на бајките (Vo svetot na bajkite) | Macedón → Orosz | Macedón → Orosz |