Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Traust ok Svikráð - Trust and Treachery

Vin sínum
skal maðr vinr vera
ok gjalda gjöf við gjöf;
hlátr við hlátri
skyli hölðar taka
en lausung við lygi.
 
Brestanda boga,
brennanda loga,
gínanda ulfi,
galandi kráku,
rýtanda svíni,
rótlausum viði,
vaxanda vági,
vellanda katli,
 
Fljúganda fleini,
fallandi báru,
ísi einnættum,
ormi hringlegnum,
brúðar beðmálum
brotnu sverði,
bjarnar leiki
barni konungs.
 
Sjúkum kalfi,
sjalfráða þræli,
völu vilmæli,
val nýfelldum.
 
Akri ársánum
trúi engi maðr
né til snemma syni,
— veðr ræðr akri.
en vit syni;
hætt er þeira hvárt.
 
Fordítás

Tiltru og svikråd

Mot sin ven
Skal ein vera ein ven
Og gjengjeld kvar gåva med ei gåva;
Lått med lått
Lyt du gjera
Og gjengjeld svik med ljug.
 
Brestande boge,
Brennande loge,
Ginande ulv,
Galande kråke,
Rytande svin,
Rotlaus ved,
Veksande våg,
Vellande kjetilar,
 
Flygande spjot,
Fallande båre,
Ei natts is,
Ringorm,
Brudebøn,
Brotne sverd,
Leikande bjørnar,
Kongebarnet.
 
Sjuk kalv,
Eller sjølvråden træl,
Velmælande sjåar,
Eller nyfalle lik.
 
Tidleg sådd åker,
Lit på mann ei,
Og ikkje for tidlegt din son,
- Åkeren vil vêr syna.
Og sonen vil hugskot syna;
Ingen av deim vil halda seg like.
 
Collections with "Traust ok Svikráð - ..."
Hozzászólások