Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Gaël Faure

    Tu me suivras → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Will you come with me?

If some unprobable day you stand at my doorstep
with your hands showing me the right path1,
will2 you come with me?
Will you stick3 with me?
If time that cowardly fades away4
If I see our footsteps when I turn around,
will you come with me?
Will you stick with me?
 
With or without you
it's not the same.
Not the same choices.
 
If I don't dare do anything alone5
I'm not a virtuose.
I don't have the same rights6
Tell me, will you come with me?
 
If your skin moves away from my surface7
and should I ever lose face
 
will you come with me?
Will you stick with me?
 
And what if the next hour is also the alst?
Even if my only riches are my past8,
will you come with me?
Will you stick with me?
 
With or without you
it's not the same.
Not the same choices.
 
If I don't even dare watching
the roses wither when I'm alone9
Will you be by my side?
Tell me, will you come with me la la la?
 
If tomorrow you stay for good
to often tame the gestures
in this huge sky of hail,
 
my star and my chance,
what do you think about the act of saying something10?
Oooh you'll be coming with me la la la
 
With or without you
it's not the same.
Not the same choices.
 
If I don't dare do anything alone
I'm not a virtuose.
I don't have the same rights
 
With or without you
it's not the same.
Not the same choices.
 
If I don't even dare watching
the roses wither when I'm alone
Will you be by my side?
Tell me, will you come with me la la la?
 
  • 1. I can only guess the meaning of this weird French. The "que" looks like excess luggage to me and makes the sentences hard to understand
  • 2. might be "would" instead of "will", it's not clear whether he says "suivras" or "suivrais"
  • 3. the verb basically means "follow" but can have both meanings depending on the context
  • 4. Thanks to another extraneous "que" turning the rest into a relative clause, the sentence is simply unfinished
  • 5. This "que" has nothing to do there yet again
  • 6. ??? same as who?
  • 7. sounds strange in French too
  • 8. lit. "yesterday"
  • 9. lit. "alone, if I hardly dare because I see roses withering". Sounds like a complete mess to me
  • 10. I gave up trying to make sense of that gibberish
Eredeti dalszöveg

Tu me suivras

Dalszövegek (Francia)

Gaël Faure: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások