Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

タキシード・ミラージュ

三日月のシャーレに星のピアスはずして
どうしよう 胸が 胸がいっぱい
花火が星になっても 恋が闇へきえても
おねがいよ キスを やめないで
ビロードの香りで ぬすんでもいい
このハート銀河で であった恋よ
夜更けのマント 広げれば虹色
もっと もっと あいしてる
タキシード・ミラージュ
タキシード・ミラージュ
 
カナリアのオルゴール そっとフェイドアウト
どうしよう 胸が 胸がつまるの
ナミダが星になっても 回転木馬きえても
おねがいよ キスを やめないで
ビロードの視線で つつまれたいの
このハート銀河で ちかった恋よ
花びらのあらし だきしめてやさしく
ずっと ずっと きえないで
タキシード・ミラージュ
 
夜更けのマント 広げれば虹色
もっと もっと あいしてる
タキシード・ミラージュ
タキシード・ミラージュ
 
Fordítás

Le mirage de l'homme masqué

J'ai retiré mes bijoux d'étoile et les ai placés sur le croissant de lune.
Que devrais-je faire ? Mon cœur est complètement rempli.
Ces feux d'artifice peuvent devenir des étoiles et mon amour fondre dans les ténèbres
Mais je t'en prie, n'interromps pas ton baiser.
Tu peux me kidnapper avec ton parfum de velours.
Ceci est l'amour que mon cœur a trouvé dans la galaxie.
La nuit prend les couleurs de l'arc-en-ciel lorsqu'elle s'étend.
Je t'aime de plus en plus.
C'est le mirage de l'homme masqué...
C'est le mirage de l'homme masqué...
 
La boîte musicale aux canaris disparaît doucement.
Que devrais-je faire ? Mon cœur est complètement bouché.
Mes larmes peuvent devenir des étoiles et ce manège disparaître
Mais je t'en prie, n'interromps pas ton baiser.
J'aimerais être enveloppée dans ton regard de velours.
Ceci est l'amour que mon cœur m'a promis dans la galaxie.
Serre-moi doucement et fermement dans la tempête de pétales
Et ne disparais jamais !
C'est le mirage de l'homme masqué...
 
La nuit prend les couleurs de l'arc-en-ciel lorsqu'elle s'étend.
Je t'aime de plus en plus.
C'est le mirage de l'homme masqué...
C'est le mirage de l'homme masqué...
 
Hozzászólások