Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Victory

From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning.
 
Fordítás

Two Steps From Hell - Victory

All jazz1, save us
The woe has come
Come follow me
All jazz, save us
All jazz, Geesus2
And you go walk
Now you are God
Now you're
All jazz, get up
Geesus Christ
She's come to you
The spouse's debt3
All jazz, get up
All jazz, save us
All jazz, get up
Now you are alone
 
  • 1. Probably, a Kazakh name
  • 2. The submitter misspelt Mr. Christ's name
  • 3. Probably, marital duties are meant
Two Steps From Hell: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások
silencedsilenced    Szombat, 07/09/2019 - 20:43

Aren't you afraid all these cheeky comments might incur the wrath of Archangel Michael, bro?

BratBrat
   Vasárnap, 08/09/2019 - 02:45

I don't know any Michael The Arc Hanger or whoever else with such a weird name... I know only [@Michael Zeiger] on this site. All in all, Alljazz is mightier than any michael on earth for he is Geesus Christ as stated in the song. He'll save us all whatever happens, I believe in this strongly.

BlackSea4everBlackSea4ever    Szombat, 07/09/2019 - 20:56

It's nothing in comparison to the other remarks made ever since our Columbuses discovered Олжас. I heard they petitioned Merriam-Webster to add the word to the dictionary.

PinchusPinchus    Vasárnap, 08/09/2019 - 02:59

Брат закрыл гештальт. С облегчением!

PinchusPinchus    Vasárnap, 08/09/2019 - 03:00

Еще одного "All jazz, get up" перед последней строкой не хватает.

BratBrat
   Vasárnap, 08/09/2019 - 03:09

Всё-то вам чего-то не хватает... Добавлю, чего уж там, пусть Олжас ещё разок приподымется...

SchnurrbratSchnurrbrat    Vasárnap, 08/09/2019 - 03:48
BratBrat
   Vasárnap, 08/09/2019 - 06:14
Schnurrbrat wrote:

On a serious note, I suggest to change "get up" to "rise up", as more fitting.

Да вы, однако, шалунишка!

PengolodhPengolodh    Vasárnap, 08/09/2019 - 08:52

These lyrics are wrong. The right ones are english :
"From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning."

But these russian lines definitely sound like that.

silencedsilenced    Vasárnap, 08/09/2019 - 09:29

in the Russian transcriber's fantasies, I guess :D

PinchusPinchus    Vasárnap, 08/09/2019 - 09:04

It's EN->RU->EN double translation.