✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
UBU
2度目の方が痛いみたい
こんなにハートブレイク
初めてじゃないけど ...UBU
あの娘の口にした
あなたの名前
ショックでミルクテイー
ス力一トにこぼしたの
店を出れば Maple Rain
枯葉の舞踏会
逢わなくなったのは
忙しいせいじゃないのね
先に好きでも
あげなきゃ取られる
だってまだ早い いいえ
もう遅いの弱虫
やさしさなんて嫌いだけど
切なさ止めてよ
サョナラしたくない ...UBU
キスさえ幼くて
震えて泣いた
去年のクリスマス
ヘツドライトに浮かぶ
お茶でも飲もうよと
ナンパが声かける
ハンパなロマンスで
忘れてしまう気分じゃない
嫌だと言わずに
あげときゃよかった
恋はいつも残酷
友達さえライパル
あの娘の方が私よりも
しあわせ上手
大人びて見えるの ...UBU
先に好きでも
あげなきゃ取られる
だってまだ早いいいえ
もう遅いの弱虫
2度目の方が痛いみたい
こんなにハートブレイク
初めてじゃないけど ...UBU
Kűldve: RetroPanda 2022-07-06
Utoljára szerkesztette: RetroPanda , 2023-07-15
Fordítás
Naive
The second time seems to hurt more...
That's how the heartbreak is
Yeah, this is not my first time... I'm just naive
I heard it from that girl
She mentioned your name
I was so shocked that my milk tea was...
...spitted out from my mouth
Once I left the store, maple leaves were raining on me
A bunch of dead leaves were dancing in the wind
I haven't seen you for a while now...
It's not because you're busy, isn't it?
Even though I like you first
But you've been taken and I can only give up
I thought I didn't want to rush it
But I was too late, I'm such a loser
What's the point of all your kindness to me, I hate it
Please stop this pain
But I still don't want to say goodbye... I'm too naive
We were just too young for a kiss
I was trembling and crying
On last Christmas
Under the bright street lights...
"Let's have some tea",
She tried to make a move on you
Such an unfinished romance
I still can't forget it
I shouldn't say no
I should just give you what you want
Love is always cruel
Even a friend can become rival
That girl is better than me
She is good at making people happy
She looks so mature... while I'm just inexperienced
Even though I like you first
But you've been taken and I can only give up
I thought I didn't want to rush it
But I was too late, I'm such a loser
The second time seems to hurt more...
That's how the heartbreak is
Yeah, this is not my first time... I'm just naive
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: RetroPanda 2022-07-07
✕
Miki Ito: Top 3
1. | 小娘ハートブレイク (Komusume Heartbreak) |
2. | 哀愁ピュセル (Aishū pyuseru) |
3. | 雨の中のセシル (Ame no naka no Cecile) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Make a move on |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Released in October 21, 1987, this song reached #16 in Oricon chart with 25,380 sales.
Some of her live performances:
^ in "Young Studio 101"
^ in "Momoco Club"
^ Does that stage looks familiar? That was from the legendary music program: "Yoru no Hit Studio" that aired from 1968 to 1990 with a total of 1131 episodes. Every single top idols that I've ever translated (Megumi, Wink, Akina, Seiko, Pink Lady, Yamaguchi Momoe, Saito Yuki, Kikuchi Momoko, even Abe Shizue, Okada Nana, etc, every single one of them all), every top singers, all of them must have already performed at least once in that show. For Ito Miki to appeared in this show, it shows that she was at least quite popular too.