Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Um dia tu verás

Um dia tu verás
Vamos nos encontrar
Seja em qualquer lugar
Não importa onde for
 
E os caminhos do amor
Que o acaso mostrar
Juntos nós trilharemos
De mãos dadas, serenos
 
O tempo vai ligeiro
A noite nos faz bem
E os nossos corações
Ladrões de emoção
 
Veremos estrelinhas
Num infinito azul
Trocando beijos doces
E sinos tocarão
 
Então vamos dançar
Cantar com alegria
Sob um céu de claras brumas
E sem melancolia
 
Um cego tocará
Uma ária pra nós
O povo entenderá
Nos deixará a sós
 
Toi, tu m'inviteras
Ma taille tu prendras
Nous danserons tranquilles
Loin des gens de la ville
 
Nous dancerons l´amour
Les yeux au fond des yeux
Vers une nuit profonde
Vers une fin du monde
 
Un jour tu verras,
on se rencontrera
Quelque part, n´importe où,
guidés par lê hasard
 
E os caminhos do amor
Que o acaso mostrar
Juntos nós trilharemos
De mãos dadas, serenos
 
Fordítás

Algún día, ya verás

Algún día, ya verás,
nos vamos a encontrar,
en cualquier lugar,
qué más da.
 
Y los caminos del amor
que el azar nos presente,
juntos recorreremos
de la mano, serenos.
 
El tiempo va ligero,
la noche nos sienta bien
y nuestros corazones,
ladrones de emoción.
 
Veremos estrellitas
en un infinito azul,
canjeando besos dulces
y campanas sonarán.
 
Así que vamos a bailar,
a cantar con alegría
bajo un cielo de claras brumas
y sin melancolía.
 
Un ciego tocará
un aria para nosotros,
el pueblo lo entenderá,
nos dejará a solas.
 
Tú me invitarás,
mi cintura cogerás,
bailaremos tranquilos
lejos de la gente del pueblo.
 
Bailaremos el amor
mirándonos intensamente
hacia una noche profunda,
hacia un fin del mundo.
 
Algún día, ya verás,
nos vamos a encontrar
en cualquier lugar, qué más da,
guiados por el azar.
 
Y los caminos del amor
que el azar nos presente
juntos recorreremos
de la mano, serenos.
 
Collections with "Um dia tu verás"
Martinho da Vila: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások