Und Du? Vol. II (Angol translation)

Reklám
Angol translationAngol
A A

And you? Vol. II

I haven't been where I'm supposed to be in a long time
Just breathing in is sometimes hard for me
It's the youths, it's the drugs
All other fears were bogus
 
Or secondary, for all I know.
 
That this once affected this leaves us cold these days
I was born a shallow mold, I am young and I am old
It's always the same questions plaguing us
How much longer can I postpone this decision?
 
If even the lifeboat is going to sink soon?
 
A row of young girls are beating against the walls of my skull
And you?
Are just watching me helplessly
A hundred young boys are holding burning candles to the walls of my heart
But you?
Are just watching helplessly
 
Now everything will be different, and that's never the case
Now readjust the position of your feet, lie down on my knees
It's still the drugs (the drugs, the drugs)
All other fears would have been a bunch of lies
 
Or secondary, for all I know.
 
A row of young girls are beating against the walls of my skull
And you?
Are just watching me helplessly
A hundred young boys are holding burning candles to the walls of my heart
But you?
Are just watching helplessly
 
And do you think that you and I will become we?
I'd really like to know
And when will you finally say something about it?
Love me or leave me alone
 
A picture-perfect girl is beating against the walls of my skull
And you?
Are just watching me helplessly
A hundred hot boys are holding small candles to the walls of my heart
But you?
Are just watching helplessly
 
Get lost in your one-way street at least a hundred times
And you?
Are just watching me helplessly
With the power of a thousand states, their glances castrate me
But you?
Are just watching helplessly
 
  • If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button at the bottom of this translation. It's a small effort but means the world to me.
  • This translation is my work unless I have stated otherwise below.
  • Feel free to repost my translation, but please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.  
  • Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so! 

Kűldve: AmbroisieAmbroisie Hétfő, 25/03/2019 - 02:47
NémetNémet

Und Du? Vol. II

More translations of "Und Du? Vol. II"
Angol Ambroisie
Idioms from "Und Du? Vol. II"
Hozzászólások