Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Vasco Graça Moura

    Soneto destruído • O Retrato de Francisco Matraco e Outras Poemas (1998)

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg

Soneto destruído szöveg

. . . materiais para sombras com aquiles e pentesileia
 
talvez logo na berma de uma estrada
um par se beije transtornadamente
e o destino os separe de repente
entre as duas e as três da madrugada
 
talvez a lua fria os desinvente
e só lhes traga sombras e mais nada
e por saída só lhes dê a entrada
para o túnel da noite à sua frente
 
talvez então as faces se desolem
talvez depois em cinza e solidão
a aurora ponha um luto, talvez colem
as nuvens o seu dorso rente ao chão
 
talvez por não ousar ninguém mereça
o que viveu. talvez não amanheça.
 

 

"Soneto destruído" fordításai
Hozzászólások