Vendo placer (Angol translation)

Reklám
Spanyol

Vendo placer

Vendo placer,
A los hombres que vienen del mar
Si se marchan al amanecer
Para que yo he de amar
 
Puerto hay en ti, la caricia extranjera y fugaz
Y es mi beso ficcion que vendi
Un momento no mas
Faro de luz que en lanoche de amor
Formo una cruz, con el mismo dolor
 
Vendo placer,
A los hombres que vienen de el mar
Si se marchan al amanecer
Para que yo he de amar
 
Kűldve: phantasmagoriaphantasmagoria Csütörtök, 27/06/2019 - 18:30
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

I sell pleasure

I sell pleasure
to men who come from the sea,
if they should leave in the morning
why should I love them?
 
My port; in you there's a foreign and fleeing caress
the kiss I sell is a fiction,
it lasts for no more than a moment,
a lighthouse that in a night of love
formed a cross with the same pain.
 
I sell pleasure
to men who come from the sea,
if they should leave in the morning
why should I love them?
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Kűldve: phantasmagoriaphantasmagoria Csütörtök, 27/06/2019 - 22:57
Szerző észrevételei:

Sung by Rosario (played by Andrea Palma but actually sung by Lina Boytler, the wife of the film's director) in 1934's "La mujer del puerto". Music by Manuel Esperón and Ricardo Lopez Mendez.

More translations of "Vendo placer"
Hozzászólások