✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Vieja calle sin nadie.
Vieja calle sin nadie.
Sería fácil ocuparla.
Pero después no se podría
vaciar otra vez.
Es mejor que siga así,
sabiamente sin nadie.
Es necesario respetar
la iniciativa del vacío.
Kűldve: Guernes 2019-08-21
Fordítás
Vecchia via senza nessuno...
Vecchia via senza nessuno.
Sarebbe facile occuparla.
Ma dopo non si potrebbe
svuotarla nuovamente.
È meglio che continui così,
saggiamente senza nessuno.
Bisogna rispettare
l'iniziativa del vuoto.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guernes | 4 év 8 months |
Kűldve: Manuela Colombo 2019-08-21
Szerző észrevételei:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Roberto Juarroz: Top 3
1. | Buscar una cosa |
2. | Traductor de la luz... |
3. | Hoy no he hecho nada |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Manuela Colombo
Csoport: Guru
Hozzájárulások:4592 fordítások, 2885 songs, 11807 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 19 members, added 15 idioms, explained 14 idioms, left 548 comments
Languages: native Olasz, fluent Német, Portugál, advanced Német, Latin, Portugál, intermediate Angol, Greek (Ancient), beginner Francia
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.