-
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?] → Olasz fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Vill du inte ut och leka? [Do You Want to Build a Snowman?]
Anna:
Elsa?
Vill du inte ut och leka?
Bygga snögubbar i snön?
Vi ses ju inte alls som förr
Öppna din dörr
Känns som du lämnat mig
Vi var ju bästa vänner, men inte nu
Vill du att jag går, så säg
Vill du inte ut och leka?
Om du får välja vad vi leker?
Elsa:
Gå härifrån Anna!
Anna:
Okej, hej
Vill du inte ut och leka?
Och cykla runt i korridor'n?
Det vore gott med lite sällskap nu
Har börjat tala med en tavla som förstår
Kör hårt, Joan!
Det kan bli lite ensamt, dessa tomma rum
Och timmarna bara går
[Anna gör tick-tack-ljud]Elsa?
Jag vet att du är därinne
Alla de frågar efter dig
De säger håll ut och jag anstränger mig
Men jag behöver dig, låt mig komma in
Vi har bara varandra
Bara jag och du
Vad ska vi göra nu?
Vill du inte ut och leka?
Fordítás
Non ti va di uscire a giocare?
Anna:
Elsa?
Non ti va di uscire a giocare?
A fare pupazzi di nave fuori?
Non ci vediamo proprio più come prima
Apri la porta
È come se tu mi avessi lasciata
Eravamo migliori amiche, ma non più
Se vuoi che me ne vada, dimmelo
Non ti va di uscire a giocare?
E se scegli tu a cosa giocare?
Elsa:
Vattene, Anna!
Anna:
Ok, ciao
Non ti va di uscire a giocare?
E andare in giro in bici per i corridoi?
Sarebbe bello avere un po' di compagnia adesso
Ho iniziato a parlare con un quadro che mi capisce
Spacca tutto, Giovanna!
Si è fatto tutto abbastanza solitario in queste stanze vuote
E le ore si susseguono
Elsa?
Lo so che ci sei
Stanno tutti chiedendo di te
Mi dicono di tener duro ed io ci provo
Ma ho bisogno di te, lasciami entrare
Abbiamo l'un l'altra e nessun altro
Solo io e te
Che cosa faremo adesso?
Non ti va di uscire a giocare?
✕
Frozen (OST): Top 3
1. | Let It Go |
2. | ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] (Kráng râek têe ror maa nêrn naan) |
3. | Libre soy [Let It Go] (Latin Spanish) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Håll ut |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
« Translation requires two things: humility and arrogance »
Name: Anna
Moderátor Earthbound misfit
Hozzájárulások:1341 fordítások, 14 transliterations, 466 songs, 29 collections, 6364 thanks received, 108 translation requests fulfilled for 44 members, 28 transcription requests fulfilled, added 307 idioms, explained 329 idioms, left 9187 comments, added 152 annotations
Honlap: ko-fi.com/flamsparks
Languages: native Olasz, Venetan, fluent Angol, Olasz, advanced Svéd, Venetan, intermediate Dán, Francia, Norvég, Old Norse, beginner Holland, Német, Izlandi, Koreai, Latin, Faroese, Ladin (Rhaeto-Romance)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)