Vliubena ubii me (Влюбена убий ме) (Orosz translation)

Reklám

Vliubena ubii me (Влюбена убий ме)

Камъните не тежат, повече тежи сърцето в мене!
Пада за пореден път, ти не искаш да го вземеш!
Думите ти не болят, повече боли да няма думи!
Казвам за пореден път, че обичам, но кой чува?
Влюбена убий ме по-добре,
 
докато си вярвам, че съм с теб!
Ще се мразя, иначе живея ли,
изстинала за теб!
 
Влюбена убий ме по-добре,
докато съм глупава поне,
Ще се мразя, иначе живея ли,
изстинала за теб!
 
Винаги се случва в мен, винаги по повече обичам!
Жалко е сега да спрем, много малко не ми стига!
Думите ти не болят, повече боли да няма думи!
Казвам за пореден път, че обичам, но кой чува?
 
Влюбена убий ме по-добре,
докато съм глупава поне,
Ще се мразя, иначе живея ли,
изстинала за теб!
 
Влюбена убий ме по-добре,
докато съм глупава поне,
Ще се мразя, иначе живея ли,
изстинала за теб!
 
Kűldve: mariusmxmmariusmxm Vasárnap, 22/04/2012 - 09:25
Last edited by CherryCrushCherryCrush on Csütörtök, 14/05/2015 - 19:12
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

Я влюблена, так что убей меня

Камни не так тяжелы, как тяжесть на моём сердце!
Где-то на моём пути она навалилась на меня, ты не хочешь забрать её! Слова твои не делают больно, больнее - когда нет слов!
Говорю где-то на своём пути, что люблю, но кто это слышит? Я влюблена, так что лучше убей меня,
пока мне верится, что я с тобой!
Буду ненавидеть себя, иначе разве буду я жива?
Охладела к тебе!
 
Я влюблена, лучше убей меня,
пока я глупая
Буду ненавидеть себя, иначе разве буду я жива?
Охладела к тебе!
 
Всегда это происходило во мне, всегда я люблю больше, чем другой! Жалко сейчас прекращать всё, много мелочей мне не хватает!
Слова твои не делают больно, больнее - когда нет слов!
Говорю где-то на своём пути, что люблю, но кто это слышит? Я влюблена, так что лучше убей меня,
пока мне верится, что я с тобой!
Буду ненавидеть себя, иначе разве буду я жива?
Охладела к тебе!
Я влюблена, лучше убей меня,
пока я глупая
Буду ненавидеть себя, иначе разве буду я жива?
Охладела к тебе!
 
Kűldve: polina_skpolina_sk Szombat, 30/04/2016 - 19:14
Last edited by polina_skpolina_sk on Hétfő, 02/05/2016 - 16:16
More translations of "Vliubena ubii me ..."
Orosz polina_sk
Hozzászólások