Vurkaç (Angol translation)

Reklám
Proofreading requested
Angol translationAngol
A A

Surely, not!

I am torn apart, I'll have to bring things together again one by one
I was illuded, It will all pass in time, for sure
Every leaving of yours is a stroke of a whip on my back
This hit and run is the rule of the game with you, is it?
 
We'll surely play the game and not shy away, no worries
The horrors have become mere play-things for us
Many springtimes had passed through our chests
The memories have all by now disappeared
 
Did I love you to be a beloved for myself
Or, to become fire then rain on me,
Or, to be left to strangers,
Into the arms of sorrows & troubles?
 
Köszönet
thanked 3 times
Kűldve: Sary NogaiSary Nogai Szombat, 02/11/2019 - 09:44
Added in reply to request by فرید هنرورفرید هنرور
Last edited by Sary NogaiSary Nogai on Hétfő, 04/11/2019 - 00:04
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
TörökTörök

Vurkaç

More translations of "Vurkaç"
Tuğba Yurt: Top 3
Hozzászólások
OlcayOlcay    Vasárnap, 19/01/2020 - 22:23

Hit and run is the title of the song, surely not ist surely not the title 😊 .....the cure is in the arms of sorrows --derman derdin kollarinda