Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (IPA translation)

Reklám

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Kűldve: panaceapanacea Hétfő, 11/04/2011 - 11:16
Last edited by azucarinhoazucarinho on Szombat, 16/03/2019 - 08:45
IPA translationIPA
Align paragraphs
A A

vˠᵻxˠɐ'ʐʷu ɐ'd̻ʲin̪ˠ jæ n̪ˠə(ɐ)d̪ˠɐ'rˠʷogˠʷʊ(u)

Versions: #1#2
vˠᵻxˠɐ'ʐʷu ɐ'd̻ʲin̪ˠ jæ n̪ˠə(ɐ)d̪ˠɐ'rˠʷogˠʷʊ(u)
's̪ˠkˠvˠʷos̪ʲ t̪ˠʷʊ'mˠan̪ˠ kˠrʲɪ(e)mˠ'n̻ʲis̪ˠt̪ˠᵻɪ̯ 'pˠʷud̻ʲ(t̻ʲ) bˠl̻ʲɪ(e)s̪ˠ't̻ʲitˠ/bˠl̻ʲɪ(e)s̪ʲ't̻ʲit̪ˠ
'n̪ˠʷo ͡ʨ t̻ʲɪ'xˠa pˠʷʊs̪ˠ't̪ˠɨn̻ʲɐ 'vˠn̻ʲemˠl̻ʲɪ(e)d̪(t̪) 'bˠʷogˠʷʊ(u)
ɪ(i) z̪ˠvʲɪ(e)'z̪ˠd̪ˠa z̪ˠ:vʲɪ(e)'z̪ˠd̪ˠʷojᵿ(ʉ) gˠə(ɐ)vˠɐˈrʲit̪ˠ
 
vˠn̻ʲɪ(e)bʲɪ(e)'s̪ˠaˠx t̪ˠə(ɐ)rˠ'ʐɛs̪ˠt̪(t̻ʲ*)vʲɪ(e)n̪ˠ:ɐ(a) ɪ(i) 'ʨʷʉd̪ˠn̪ˠɐ(a)
's̪ˠ(s̪ʲ*)pʲid̪ˠ(t̪ˠ) z̪ʲɪ(e)'mˠl̻ʲæ fˠs̪ʲɪ'jæn̻ʲjɪ(e) gˠə(ɐ)ɫʷʊ(u)'bˠʷomˠ
'ʂt̪ˠʷoʐɛ 'mˠn̻ʲe t̪ˠagˠ(kˠ) 'bˠʷol̻ʲn̪ˠɐ ɪ(i) t̪ˠakˠ 't̪ˠrˠʷud̪ˠn̪ˠɐ(a)
'ʐd̪ˠʷul̻ʲ ͡ʨɪ(e)'vˠʷo ʐᵻ'l̻ʲejᵿ(ʉ) l̻ʲi ɐ(a)'͡ʨɵmˠ
 
uʂ n̻ʲɪ(e)'ʐd̪ˠʷu ɐ(a)d̪ˠ'ʐɨz̪ˠn̻ʲɪ/'ʐɨz̪ʲn̻ʲɪ n̻ʲi͡ʨɪ(e)'vˠʷo jæ
ɪ(i) n̻ʲɪ(e)'ʐal̻ʲ mˠn̻ʲe 'pˠrˠʷoʂɫə(ɐ)vˠɐ n̻ʲi͡'ʨʷʉt̻ʲ
jæ ɪ'ɕːʷʉ s̪ˠwˠɐ'bˠʷod̪ˠᵻ ɪ(i) pˠɐ'kˠʷojæ
jæpˠ xˠɐ't̪ʲeɫ z̪ˠɐ'bˠɨ ͡ʦə(ɐ) ɪ(i) z̪ˠɐ(a)'s̪ˠn̪ˠʷut̻ʲ
 
'n̪ˠʷo n̻ʲɪ(e)'t̻ʲemˠ xˠɐ'ɫʷod̪ˠn̪ˠᵻmˠ s̪ˠn̪ˠʷomˠ:ɐ'gʲiɫˠᵻ
'jæbˠ(pˠ) ʐᵻ(ɛ)'ɫaɫ n̪ˠɐ'vʲekʲɪ 't̪ˠagˠ(kˠ) z̪ˠɐ's̪ˠn̪ˠʷut̻ʲ
'ʂt̪ˠʷopˠ vˠgˠrˠʷʊ(u)'d̻ʲi d̪ˠrʲɪ(e)'mˠal̻ʲɪ 'ʐɨz̪ˠn̻ʲɪ/'ʐɨz̪ʲn̻ʲɪ 's̪ʲiɫᵻ
'ʂt̪ʷobˠ d̪ˠᵻ'ʂˠa vˠz̪ˠd̪ˠᵻ'mˠaɫə(ɐ)s̪ʲ(s̪ˠ*) 't̻ʲixˠɐ(a) gˠrˠʷut̻ʲ
 
'ʂt̪ˠʷopˠ fs̪ʲᵿ(ʉ) 'n̪ˠʷo ͡ʨ vʲez̪ʲ 'd̻ʲen̻ʲ mˠʷoɪ̯ 's̪ˠɫʷuxˠ l̻ʲɪ(e)'l̻ʲejɐ(a)
pˠrˠɐ(a) l̻ʲᵿ(ʉ)'bˠʷofʲ mˠn̻ʲe 's̪ˠɫat̪ˠkʲɪɪ̯(kˠəɪ̯*) 'gˠʷoɫə(ɐ)s̪ 'pʲeɫ
'n̪ˠad̪ˠɐ(a) 'mˠn̪ˠʷoɪ̯ ʂt̪ˠʷp 'vʲe ͡ʨn̪ˠɐ(a) z̪ʲɪ(e)l̻ʲɪ(e)'n̻ʲejɐ(a)
't̻ʲɵmˠn̪ˠᵻɪ̯ 'd̪ˠʷupˠ s̪ˠkˠɫɐ'n̻ʲæɫs̪ʲɐ(s̪ˠɐ*) ɪ(i) ʂˠʷʊ(u)'mʲeɫ
 
Kűldve: GuestGuest Szombat, 08/08/2015 - 16:04
Szerző észrevételei:

При медленном пении степень редукции гласных и ассимиляции согласных понижается (это варианты в скобках).
(*) - в старомосковском произношении.

More translations of "Vyhozhu odin ya na ..."
Albán Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Arab Guest
Belorusz Guest
Belorusz Guest
Bulgár Guest
Bulgár Guest
Csecsen Guest
Csecsen Guest
Cseh Guest
Finn Guest
Finn Guest
Finn Guest
Finn Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Galíciai Guest
Holland Guest
Holland Guest
Holland Guest
Holland Guest
Horvát Guest
Héber Guest
IPA Guest
IPA Guest
Ingush Guest
Japán Guest
Kalmyk Guest
Kalmyk Guest
Kazah Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Kínai Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Magyar Guest
Magyar Guest
Magyar Guest
Maláj Guest
Marathi Guest
Mari E, M, P, R Guest
Mari Guest
Norvég M, P, R Guest
Norvég Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Portugál Guest
Román Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Szerb Guest
Szerb Guest
Szlovén Guest
Szlovén Guest
Szlovén Guest
Török Guest
Udmurt Guest
Ukrán Guest
Vietnámi Guest
Vietnámi Guest
Örmény Guest
Please help to translate "Vyhozhu odin ya na ..."
Hozzászólások