わたしを御食べ (Watashi o o-tabe) (Angol translation)

わたしを御食べ

どこかの森の中 色とりどり行燈ランタン
ちいさな卓子テーブルと やまほどの椅子
 
いかれたお茶会 夢うつつの美德
乱痴気騒ぎと いかれた仲間たち
 
あなたのお好きな御茶は淹れられないけれど
きまぐれに戴いた砂糖菓子は甘美で御座居ました
 
”Eat me!”
たすけて 此れ以上おおきくなれば
天井に頭をぶつけ わたしの首は折れてしまふ
 
”Eat me!”
たすけて 此れ以上おとなになんかなりたくない
いかれたしあはせなわたしをどうか殺さないで
 
Kűldve: Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh Csütörtök, 23/09/2021 - 12:41
videoem: 
Angol translationAngol
Align paragraphs

Eat me!

Versions: #1#2
In a forest somewhere, lanterns of various colours
A small table and a mountain of chairs
 
A mad tea party, the virtue of half asleep and half awake
Riotous merrymaking and mad fellows
 
Though I can't brew up your favourite tea
The sugar confectionery you gave me on a whim was pretty luscious, sir
 
"Eat me!"
Help me, if I get bigger any more
I'll hit my head on the ceiling and my neck will get broken
 
"Eat me!"
Help me, I don't want to be an adult any more
Don't kill me who am gone mad and happy, for god's sake
 
Köszönet
thanked 1 time
Kűldve: Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh Péntek, 24/09/2021 - 07:46
Hozzászólások
Read about music throughout history