✕
Fordítás
Nasıl Bir Kadın Bu
Cennetin kapıları açık olmalı
Sanırım o tarafta yürüyen bir melek gördüm
Hey,cennetin kapıları açık olmalı
Sanırım bir melek gördüm yürüyen
Kör bir adamın çığlığını duydum, diyordu ki
Bir görme yetisi geldi şimdi yaralı gözlerime
Bir görme yetisi geldi
Bir görme yetisi geldi yaralı gözlerime şimdi
Ne tür bi kadın bu?
Hapsedilmiş olmalısın, tatlı kız
Yatak odamda, benimle
Hey, hapsedilmiş olmalısın tatlı kız
Yatak odamda benimle
Bu yüzden Adem'in yaptığını yapabiliriz
Yaşlı elma ağacının altında yaptığını
Yaşlı elma ağacının altına yaptığını
Evet, evet, evet, evet, evet
Cezalandır
İşte yeniden geldim
Her zaman iyi görünen kızlar vardır
Bu meşhur yerde takılıyorum etrafta
Her zaman iyi görünen kızlar vardır
Bu meşhur yerde takılıyorum etrafta, efsaneler hakkında konuşuyorum şimdi
Aww, ama bu özel olan
Uzay boşluğundanmış gibi görünüyor
Bu kız uzay boşluğundan bişeymiş gibi görünüyor
Ne tür bi kadın bu
Hmm, ne tür bi kadın bu?
Ne tür bi kadın bu?
Ooh, ne tür bi kadın bu?
Şuna bak, her tarafını sallıyor yürürken
Bir körün gözünü açtı
Dilsizi konuşturdu
Ne tür bi kadın bu?
Hmm, saçmalık
Söylesene bana adamım, ne tür bi kadın bu?
Birisi söyle söyle söyle söyle
Söylemeli söylemeli bana söylemeli söylemeli
Ne tür bi kadın bu?
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: melikedgcn 2017-01-19
Added in reply to request by Devrim
✕
Collections with "What kind of woman ..."
1. | Guitar don't lie - classics |
Buddy Guy: Top 3
1. | What kind of woman is this |
2. | Baby Please Don't Leave Me |
3. | Damn Right, I've Got The Blues |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | a sight for sore eyes |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
MelikeD