Reklám

When I Fall in Love (Német translation)

Német translationNémet
A A

Wenn ich mich verliebe

Versions: #1#2#3#4
Wenn ich mich verliebe, wird es für immer sein
oder ich werde mich nie verlieben.
In einer unruhigen Welt wie dieser
endet die Liebe bevor sie beginnt
und zu viele Küsse unter dem Mondenschein
scheinen im warmen Sonnenschein abzukühlen.
 
Wenn ich mein Herz verschenke
wird es ohne wenn und aber1 sein
oder ich werde nie mein Herz verschenken
und der Augenblick, wo ich spüren kann,
dass auch du genauso fühlst,
ist es, wenn ich mich in dich verliebe.
 
Und der Augenblick, wo ich spüren kann,
dass auch du genauso fühlst,
ist es, wenn ich mich in dich verliebe.
 
  • 1. lit: vollständig, vorbehaltlos
Köszönet
thanked 4 times

Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Kűldve: Natur ProvenceNatur Provence Vasárnap, 20/06/2021 - 16:59
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
Angol
Angol
Angol

When I Fall in Love

Hozzászólások
GeborgenheitGeborgenheit    Vasárnap, 20/06/2021 - 19:32
5

Hab gerade eine singbare Reimversion verfasst, um deine Übersetzung zu ergänzen.

Vor allem ist mir der Ausdruck "ohne wenn und aber sein" gefällt.

Natur ProvenceNatur Provence    Vasárnap, 20/06/2021 - 21:16

Danke auch für diese Bewertung, Geborgenheit

BurgholdBurghold    Vasárnap, 20/06/2021 - 22:36

"Ohne Wenn und Aber". Aber im Grunde zählt hier nur Viersprachigkeit.

Read about music throughout history