Reklám

Wood Song (Német translation)

Angol
Angol
A A

Wood Song

I heard a wood thrush in the dusk
Twirl three notes and make a star —
My heart that walked with bitterness
Came back from very far.
 
Three shining notes were all he had,
And yet they made a starry call —
I caught life back against my breast
And kissed it, scars and all.
 
Kűldve: LobolyrixLobolyrix Kedd, 27/04/2021 - 07:37
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Szerda, 16/06/2021 - 16:43
Német translationNémet (rhyming, singable, equirhythmic)
Align paragraphs

Waldvogels Sang

Versions: #1#2#3
Ich hört’ ’ne Drossel kurz vor Nacht,
ihr Dreiton-Sang glich einem Stern.
Mein Herz, es trug ’ne bittre Fracht,
kam heim aus weiter Fern.
 
Drei Töne, leuchtend, waren’s bloß,
doch war’s, als rief ein Stern - ich sog
aufs Neu das Leben ein, ich kost’
es, kost’ selbst das, was trog.
 
Köszönet
thanked 2 times

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

Kűldve: Bertram KottmannBertram Kottmann Szerda, 16/06/2021 - 20:41
Szerző észrevételei:

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
Sara Teasdale: Top 3
Hozzászólások
Read about music throughout history