Reklám

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror (Orosz translation)

Angol
Angol
A A

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror

Helen of Troy had a wandering glance;
Sappho's restriction was only the sky;
Ninon was ever the chatter of France;
But oh, what a good girl am I!
 
  • Helen of Troy:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy?wprov=sfti1

  • Sappho's:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Sappho?wprov=sfti1

  • Ninon:

    [https://en.wikipedia.org/wiki/Ninon_de_l'Enclos?wprov=sfti1]

Kűldve: IremiaIremia Vasárnap, 26/09/2021 - 14:49
Orosz translationOrosz (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Напишу на зеркале - может легче станет

Versions: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
Елена в Трое взглядом все туда сюда вела
Сафо до неба аж разврат свой донесла
Нинон во Франции - любимая герла
Лишь я одна скромна и каждый день мила
 
Köszönet
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Kűldve: Dr_IgorDr_Igor Kedd, 28/09/2021 - 19:46
Hozzászólások
Read about music throughout history