Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Я помню всё

Я помню всё, и тихий летний вечер,
И небосвод прозрачно-голубой.
Казалось мне, что счастье будет вечным
И то, что станешь ты моей судьбой.
 
Но вышло всё не так, как ожидалось,
Зачем со мной встречаться не любя?
В твоих глазах была лишь только жалость,
А мне её не надо от тебя!
 
Я помню всё, а ты забудь,
Я помню всё, а ты забудь,
Я помню всё, а ты забудь,
Прошедший день не вернуть.
 
Я помню всё, как встретились мы снова,
Пришла пора черёмухи цвести,
И с губ твоих одно слетело слово,
И это было тихое "прости".
 
Но всё прошло, лишь в сердце боль осталась,
Расстались мы, друг друга не вина.
В моих глазах была лишь только жалость,
Тебе её не надо от меня!
 
Я помню всё, а ты забудь,
Я помню всё, а ты забудь,
Я помню всё, а ты забудь,
Прошедший день не вернуть.
 
Fordítás

Aš pamenu viską

Aš pamenu viską: ir tylų vasaros vakarą,
Ir dangaus skliautas sodriai žydras.
Rodės man, kad laimė bus amžina
Ir, kad tu tapsi mano likimu.
 
Bet išėjo viskas ne taip, kaip tikėtąsi,
Kodėl susitikinėti su manim nemylint?
Tavo akyse buvo tik gailestis,
O man jo nereikia iš tavęs!
 
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Praėjusios dienos nesugrąžint.
 
Aš pamenu viską: kaip ir vėl mes susitikom,
Atėjo metas ievoms žydėti
Ir iš lūpų tavo išsprūdo vienas žodis,
Ir tai buvo tylus „atsiprašau“.
 
Bet viskas praėjo, tik širdy skausmas pasiliko,
Išsiskyrėm mes viens kito nekaltindami.
Mano akyse buvo tik gailestis,
Bet tau jo nereikia iš manęs!
 
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Aš pamenu viską, o tu pamiršk,
Praėjusios dienos nesugrąžint.
 
Hozzászólások