✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Yearbook
Signatures of old friends
signed with many diffrent pens
signed with love and tender trust
signed with love that never rust
underneath the dust
the memories will always stay
though the sands of time slip away
you turn back the hour glass
to the class of yesterday.
One by one I turn the pages slowly
remembering faces that I knew
remembering laughter and some crying
and all of the fun things that we use to do.
Riding the bus and singing the school song
winning and losing football games
learning of pain
learning about the golden rule.
Falling in love for the first time
rushing to class five minutes late
the first date
and trying to be cool.
Wearing the class ring of my boy friend
the Senior prom and Final exams
shaking hands
on the last day of school.
One by one I turn the pages slowly
looking at pictures of old friends
wondering where they are now
and wishing that I could see them
once again.
Kűldve: barsiscev 2015-01-07
Fordítás
Godišnjak
Potpisi starih prijatelja,
potpisani brojnim različitim olovkama,
potpisani s ljubavlju i blagim povjerenjem,
potpisani s ljubavlju koja nikada ne hrđa,
ispod prašine..
Uspomene uvijek će ostati
iako pijesak vremena curi,
ti preokreni pješčani sat
u prošlo godište.
Jednu po jednu okrećem stranice polako,
prisjećajući se lica koja sam znala,
prisjećajući se smijeha i ponekog plača
i svih zabavnih stvari koje znali smo raditi.
Vožnja autobusom i pjevanje školskih pjesama,
pobjede i porazi nogometnih utakmica,
učenje boli,
učenje o zlatnom pravilu.
Prvo zaljubljivanje,
upadanje na nastavu s pet minuta zakašnjenja,
prvi izlazak,
i pokušavanje da se bude 'kul'.
Nošenje prstena* mojega dečka,
maturalna i završni ispiti,
rukovanje
zadnjeg dana škole.
Jednu po jednu okrećem stranice polako,
prisjećajući se lica koja sam znala,
prisjećajući se smijeha i ponekog plača
i svih zabavnih stvari koje znali smo raditi.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
barsiscev | 8 év 8 months |
Kűldve: san79 2015-07-21
Added in reply to request by barsiscev
Utoljára szerkesztette: san79 , 2015-08-07
Szerző észrevételei:
*class ring - je prsten koji studenti nose na maturu.
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you!
✕
Tereza Kesovija: Top 3
1. | Moja posljednja i prva ljubavi |
2. | Casta Diva |
3. | Va, pensiero |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | golden rule |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Music is my life..the lyrics are my story!!
Name: Sandra
Csoport: Retired Editor
Hozzájárulások:1793 fordítások, 255 transliterations, 706 songs, 10314 thanks received, 491 translation requests fulfilled for 162 members, 290 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 11 idioms, left 2585 comments
Languages: native Horvát, fluent Boszniai, Montenegrin, Angol, Horvát, Macedón, Szerb, Spanyol, beginner Croatian (Kajkavian dialect), Croatian (Chakavian dialect), Német, Portugál, Szlovén, Olasz
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79