Share
Font Size
Russian
Asli

На поле танки грохотали

На поле танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой.
А молодого командира
Несли с пробитой головой.
 
По танку вдарила болванка,
Прощай родимый экипаж.
Четыре трупа возле танка
Наполнят утренний пейзаж.
 
Машина пламенем объята,
Вот-вот рванет боекомплект.
А жить так хочется, ребята,
И вылезать уж мочи нет.
 
Нас извлекут из под обломков,
Поднимут на руки каркас.
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.
 
И полетят тут телеграммы,
Родных и близких известить,
Что сын ваш больше не вернется
И не приедет погостить.
 
В углу заплачет мать-старушка,
Смахнет слезу старик отец,
И молодая не узнает,
Какой у парня был конец.
 
И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг.
В военной форме, при погонах
Теперь он больше не жених
 
Polish
Terjemahan

Na polu czołgi grzechotały

Na polu czołgi grzechotały
Żołnierze szli w ostatni bój.
A młodziutkiego dowódcę
Nieśli z przestrzeloną głową.
 
W czołg armatni pocisk uderzył,
Żegnaj załogo rodzima.
A obok czołgu cztery trupy
Poranny pejzaż wypełnia.
 
Maszynę objęły płomienie
Już amunicja wybucha.
I żyć, chłopaki, tak chce się
A wyleźć przecież siły brak.
 
Wywleką nas spod wraku czołgu,
Pod ręce wezmą na ramiona.
A wściekłe salwy karabinów
W ostatnią drogę wiodą nas.
 
I pomkną dalej telegramy,
Rodzinę, bliskich powiadomić,
Że syn wasz więcej już nie wróci
Już nie będziecie go gościć.
 
W kącie zapłacze matka stara,
Strąci staruszek-ojciec łzę,
A narzeczona się nie dowie,
Jaki chłopaka jej był kres.
 
I będzie kurzyć się karteczka
Na półce wśród pożółkłych ksiąg.
W mundurze wojska, w epoletach
Teraz już nie pan młody on.
 

Terjemahan untuk "На поле танки ..."

French #1, #2
Polish
Komentar