À une dame créole (traduzione in Spagnolo)
Francese
Francese
A
A
À une dame créole
Au pays parfumé que le soleil caresse,
J'ai connu, sous un dais d'arbres tout empourprés
Et de palmiers d'où pleut sur les yeux la paresse,
Une dame créole aux charmes ignorés.
Son teint est pâle et chaud ; la brune enchanteresse
A dans le cou des airs noblement maniérés ;
Grande et svelte en marchant comme une chasseresse,
Son sourire est tranquille et ses yeux assurés.
Si vous alliez, Madame, au vrai pays de gloire,
Sur les bords de la Seine ou de la verte Loire,
Belle digne d'orner les antiques manoirs,
Vous feriez, à l'abri des ombreuses retraites,
Germer mille sonnets dans le coeur des poètes,
Que vos grands yeux rendraient plus soumis que vos noirs.
traduzione in SpagnoloSpagnolo

A una dama criolla
Versioni: #1#2
En la tierra fragante que el sol siempre acaricia
Conocí bajo el palio de unos árboles cárdenos
Y palmeras que vierten en los ojos pereza,
A una dama criolla de encantos ignorados.
La hechicera morena, de tez pálida, ardiente,
Mueve el cuello de un modo noblemente afectado;
Esbelta en sus andares como una cazadora,
Su sonrisa es serena y sus ojos arrogantes.
Si visitáis, Señora, el país de la gloria,
Las orillas del Sena o las del verde Loira,
Como el adorno digno de una antigua mansión,
Brótaran mil sonetos en rincones umbríos
Del alma de poetas que vuestros grandes ojos
Volverán más sumisos que vuestros proprios negros.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
ringraziato 1 volta |
Traduzioni di “À une dame créole”
Spagnolo
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Idioms from "À une dame créole"
1. | Dans le mille ! |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Le groupe Orphée est de l'Île de la Réunion.
L'enregistrement est de 2011.