Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Épigraphe pour un livre condamné (traduzione in Russo)

Francese
Francese
A A

Épigraphe pour un livre condamné

Lecteur paisible et bucolique,
Sobre et naïf homme de bien,
Jette ce livre saturnien,
Orgiaque et mélancolique.
 
Si tu n'as fait ta rhétorique
Chez Satan, le rusé doyen,
Jette ! tu n'y comprendrais rien,
Ou tu me croirais hystérique.
 
Mais si, sans se laisser charmer,
Ton oeil sait plonger dans les gouffres,
Lis-moi, pour apprendre à m'aimer ;
 
Ame curieuse qui souffres
Et vas cherchant ton paradis,
Plains-moi !... sinon, je te maudis !
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-07-20
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-06
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

Эпиграф к одной осужденной книге

Versioni: #1#2#3
Друг мира, неба и людей,
Восторгов трезвых и печалей,
Брось эту книгу сатурналий,
Бесчинных оргий и скорбей!
 
Когда в риторике своей
Ты Сатане не подражаешь,
Брось! - Ты больным меня признаешь
Иль не поймешь ни слова в ней.
 
Но, если ум твой в безднах бродит,
Ища обетованный рай,
Скорбит, зовет и не находит, -
 
Тогда... О, брат! тогда читай
И братским чувством сожаленья
Откликнись на мои мученья!
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-07-20
Commenti dell’autore:

Перевод П. Якубовича

Commenti fatti
Read about music throughout history