Épigraphe pour un livre condamné (traduzione in Italiano)
Francese
Francese
A
A
Épigraphe pour un livre condamné
Lecteur paisible et bucolique,
Sobre et naïf homme de bien,
Jette ce livre saturnien,
Orgiaque et mélancolique.
Si tu n'as fait ta rhétorique
Chez Satan, le rusé doyen,
Jette ! tu n'y comprendrais rien,
Ou tu me croirais hystérique.
Mais si, sans se laisser charmer,
Ton oeil sait plonger dans les gouffres,
Lis-moi, pour apprendre à m'aimer ;
Ame curieuse qui souffres
Et vas cherchant ton paradis,
Plains-moi !... sinon, je te maudis !
traduzione in ItalianoItaliano

Epigrafe per un libro condannato
Versioni: #1#2
Lettore pacifico e bucolico,
Sobrio e ingenuo uomo dabbene,
Getta via questo libro saturnino,
Orgiastico e malinconico.
Se non sei stato a scuola di retorica
Da Satana, lo scaltro decano,
Gettalo via! Non ci capiresti nulla,
O mi crederesti isterico.
Ma se, non lasciandosi affascinare,
Il tuo occhio sa sprofondare negli abissi,
Leggimi, per imparare ad amarmi.
Anima curiosa che soffri
E cerchi il tuo paradiso,
Abbi pietà di me!... altrimenti, che tu sia maledetta!
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Épigraphe pour un ...”
Italiano
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history