✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου,
τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ.
Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου
για σένα ήταν πάντα απλό να ψάξεις να με βρεις.
Σου λέω με ξέρεις πιο πολύ απ’ όλους στη ζωή μου,
για σένα είναι πάντα απλό να ψάξεις να με βρεις.
Κι απόψε μες την έρημη την πόλη
που με βρήκες πάλι, πάρε με κοντά σου
Κρύψε με μες το παλτό σου, κάνε με κορμί δικό σου
ως την άκρη του μυαλού σου, ως την άκρη του ουρανού σου.
Τύλιξέ με στο κασκόλ σου σαν παιδί, σαν άγγελό σου
να χαθώ στη μυρωδιά σου, να χωρέσω στ’ όνομά σου.
Η πόλη παίζει τη σκληρή στα ενήλικα παιδιά της
κι αν λείπει το άλλο σου μισό, μισός μένεις κι εσύ
μα όταν μαζί σου περπατώ στα έρημα στενά της
στο πέλαγος της μοναξιάς μου γίνεσαι νησί.
Η πόλη παίζει τη σκληρή στα ενήλικα παιδιά της
κι αν λείπει το άλλο σου μισό, μισός μένεις κι εσύ.
Κι απόψε μες την έρημη την πόλη
που με βρήκες πάλι, πάρε με κοντά σου
Κρύψε με μες το παλτό σου, κάνε με κορμί δικό σου
ως την άκρη του μυαλού σου, ως την άκρη του ουρανού σου.
Τύλιξέ με στο κασκόλ σου σαν παιδί, σαν άγγελό σου
να χαθώ στη μυρωδιά σου, να χωρέσω στ’ όνομά σου.
Pubblicato da x3_georgia 2012-04-02
Ultima modifica Fary 2021-11-08
Traduzione
You know me better
You know me better than anyone in my life
in my magic journeys,you were my companion
When the night used to send me to a desert faraway
it was so simple for you to find me
I tell you,you know me better than anyone in my life
it is so simple for you to find me when I' m lost
And tonight that you found me again in this deserted city
take me with you
Hide me in your coat,make me part of your body
till the end of your mind,till the end of your sky
Wrap me with your scarf,like your child,like your angel
so I can lose myself in your scent and fit in your name
The city can be tough to her grown up children
and when your other half is away,you' re half as well
but when I talk with you in the dark alleys of the city
for the ocean of my loneliness,you become an island
The city can be tough to her grown up children
and when your other half is away,you' re half as well
And tonight, in the desolate city,
that you found me againTake me close to you
hide me in your coat, make me your own body
Till the end of your mind, till the end of your sky
wrap me in your scarf, like a child, like your angel
to get lost in your scent to fit in your name
Grazie! ❤ | ||
Pubblicato da xristos.11. 2017-01-24
Commenti dell’autore:
i think to maybe i fix it beter ho is be judge me ?
and ho is be corect me
✕
Haris Alexiou: 3 più popolari
1. | Τέλι τέλι τέλι (Teli Teli Teli) |
2. | Φεύγω (Fevgo) |
3. | Το τανγκό της Νεφέλης (To tangó tis Nefélis) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
13/04/19. .
Nome: xristos
Banned User mou exoun pei kai xeirotera
Contribuzione al sito:54 traduzioni, 566 canzoni, ringraziato 584 volte, ha soddisfatto 5 richieste ha aiutato 1 membro, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 1 modo di dire, ha lasciato 708 commenti
Lingue: madrelingua: Greco antico, Greco (Pontico), fluente: Russo, Greco antico, Greco (Cipriota), Greco (Pontico), principiante: Inglese, Russo
exete upopsh sas ote mirazw ta tragoudia pou einai gia metafrash