-
Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι → Traslitterazione
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι
Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι
το σκοτάδι είναι βαθύ
κι όμως ένα παλικάρι
δεν μπορεί να κοιμηθεί
Άραγε τι περιμένει
απ' το βράδυ ως το πρωί
στο στενό το παραθύρι
που φωτίζει με κερί
Πόρτα ανοίγει πόρτα κλείνει
με βαρύ αναστεναγμό
ας μπορούσα να μαντέψω
της καρδιάς του τον καημό
Pubblicato da Blue Ice 2008-01-10
Traslitterazione
Níxtose xorís fenggári
Níxtase xorís fenggári
to skotádhi íne vathí
ki ómos éna palikári
dhen borí na kimithí
Áraye ti periméni
ap' to vrádhi os to proí
sto stenó to parathíri
pou fotízi me kerí
Pórta aníyi pórta klíni
me varí anastenaghmó
as boroúsa na mandépso
tis kardiás tou ton kaimó
Giannis Poulopoulos: 3 più popolari
1. | Τό ἄγαλμα (To agalma) |
2. | Έπεφτε βαθιά σιωπή (Epefte vathia siopi) |
3. | Θα πιω απόψε το φεγγάρι (Tha pio apopse to feggari) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
ngdawa
Nome: Нгдава Ԓииваьӈ
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:55 traduzioni, 544 traslitterazioni, 40 canzoni, ringraziato 1290 volte, ha soddisfatto 65 richieste ha aiutato 28 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha lasciato 95 commenti
Lingue: madrelingua: Altro, fluente: Danese, Inglese, Norvegese, Altro, Svedese, principiante: Afrikaans, Cinese, Olandese, Coreano, Lettone, Russo, Traslitterazione, Uyghuro, Zulù
Original song