✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Ой видно село
Ой видно село, широке село під горою,
Ой там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
Іде, іде військо крізь широке поле,
Хлопці-ж бо то хлопці, як соколи.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-гей!
Дівчино, рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим боржій до вікна!
Хлопці-ж бо то хлопці як соколи.
Ой видно село, широке село під горою,
Ой там ідуть стрільці, січовії стрільці до бою.
Попереду ідуть старші отамани,
Хто охоту має, най йде з нами.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-гей!
Дівчино, рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим боржій до вікна!
Хто охоту має, най йде з нами.
Ой видно село, широке село під горою,
Ой там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
А хто піде з нами, буде славу мати,
Йдем за Вкраїну воювати.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-гей!
Дівчино, рибчино, чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди чим боржій до вікна!
Йдем за Вкраїну воювати.
Pubblicato da Steve Repa 2016-11-09
Traduzione
Ой, видно село
Ой, видно село, широкое село под горой.
Ой, там едут стрельцы, сечевые стрельцы в бой.
Идёт, идёт войско через широкое поле.
Парни ж, наши парни, как соколы.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-эй!
Девонька, рыбонька, чернобровка моя,
Выйди, выйди, выйди, выйди поскорее к окну!
Парни ж, наши парни, как соколы.
Ой, видно село, широкое село под горой.
Ой, там едут стрельцы, сечевые стрельцы в бой.
Спереди едут старшие атаманы,
Кому есть охота, пусть идёт с нами.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-эй!
Девонька, рыбонька, чернобровка моя,
Выйди, выйди, выйди, выйди поскорее к окну!
Кому есть охота, пусть идёт с нами.
Ой, видно село, широкое село под горой.
Ой, там едут стрельцы, сечевые стрельцы в бой.
А кто пойдёт с нами, заимеет славу.
Идём за Украину воевать.
Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-эй!
Девонька, рыбонька, чернобровка моя,
Выйди, выйди, выйди, выйди поскорее к окну!
Идём за Украину воевать.
Grazie! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
nice nik | 3 anni 6 mesi |
Sophia_ | 4 anni 6 mesi |
Steve Repa | 7 anni 4 mesi |
polina_sk | 7 anni 5 mesi |
Pubblicato da Валерий Рой 2016-11-20
Aggiunto su richiesta di Steve Repa
Commenti dell’autore:
Переклад даного тексту, котрий в дещицю відрізняється від того, що використаний у відео.
Перевод данного текста, который несколько отличается от использованного в видео.
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Ой видно село”
Ukrainian Folk: 3 più popolari
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Слова і музика Левка Лепкого
Ілюстр: Осип Курилас
BANDURA CHOIR: https://www.youtube.com/watch?v=DKDxKPYG0l0
Nice video: https://www.youtube.com/watch?v=O4d3ecCvVjg