✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Песня о черном и белом лебедях
Ах! В поднебесье летал
Лебедь черный, младой да проворный.
Ах! Да от лета устал -
Одинокий, да смелый, да гордый.
Ах! Да снижаться он стал
С высоты со своей лебединой.
Ах! Два крыла распластал -
Нет уж сил и на взмах на единый.
Ай не зря гармонь пиликает -
Ваня песенку мурлыкает, -
С уваженьем да с почтением,
Да, конечно, со значением.
Ах! На крутом берегу,
Словно снег среди лета, на тая,
Ах! На зеленом лугу -
Лебединая белая стая.
Ах! Да не зря он кружил,
Да и снизился не понапрасну:
Ах! Он от стаи отбил
Лебедь белую саму прекрасну.
Ай вы, добры люди-граждане,
Вы б лебедушку уважили -
Затянули бы протяжную
Про красу ее лебяжую.
Ох! Да и слов не сыскать,
Вот и голос дрожит неумелый.
Ох! Другу дружка под стать -
Лебедь черный да лебеди белой, -
Ах! Собралися в полет
Оба-двое крылатые вместе.
Ах! Расступися, народ,
Поклонись жениху и невесте!
Ай спасибо, люди-граждане,
Что невестушку уважили,
Жениха не забываете
Да обоих привечаете!
Pubblicato da Elisabeth33 2017-09-20
Traduzione
Lied über den schwarzen und weißen Schwan
Ach! Am Firmament flog
Ein schwarzer Schwan, jung und flink.
Ach! Doch vom Flug war er müde -
Einsam und tapfer und stolz.
Ach! Und begann zu landen
Aus seiner Schwanenhöhe.
Ach! Zwei Flügel hat er ausgebreitet -
Es gibt keine Kraft mehr für einen einzigen Schwung.
Sieh da, nicht unnütz spielt die Ziehharmonika -
Wanja summt das Liedchen, -
Mit Respekt und Ehrfurcht,
Und, natürlich, mit Sinn.
Ach! Auf dem steilen Ufer,
Wie Schnee im Sommer, nicht aufgetaut,
Ach! Auf der grünen Weide -
Ein weißer Schwanenschwarm.
Ach! Und nicht unnötigerweise kreisten,
Und landete nicht umsonst:
Ach! Er hat vom Schwarm weggelockt
Das allerschönste weiße Schwanenweibchen.
Hört her, gute Leute - Bürger,
Ihr habt dem Schwanenweibchen Achtung bezeugt -
Habt ein langes Lied angestimmt
Über die Schönheit des Schwanenweibchens.
Oh! Da reichen die Wörter nicht aus,
Und da zittert die Stimme ungeschickt.
Oh! Einen anderen passenden Freund -
Ein schwarzer Schwan und ein weißer Schwan, -
Ach! Haben sich zum Flug vorbereitet
Beide fliegen sie zusammen.
Ach! Geht auseinander, Leute,
Verbeugt euch vor dem Bräutigam und der Braut!
Hört her, danke, Leute - Bürger,
Daß Sie der Braut Achtung bezeugt haben,
Und den Bräutigam nicht vergessen haben
Und beide begrüßten!
✕
Vladimir Vysotsky: 3 più popolari
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Idioms from "Песня о черном и ..."
1. | под стать |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti