Leonid Agutin - самба (traduzione in Francese)
Russo
самба
Она возникла незаметно в том платье, подхваченным ветром.
Она беспечно танцевала и солнце ее обнимало.
На самом деле или нет? Я видел ярко-белый свет,
Что догорит одной утренней звездой само собой.
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый,
И неважно здесь, во что он верит!
Второй Куплет: Леонид Агутин
Она не может по-другому; боюсь, что мне это знакомо.
До неизбежного рассвета цепляться за краешек лета.
Не замечая пустоты, болтая с вечностью "на ты",
Я счастливо брёл домой и шумел прибой, само собой.
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый.
И неважно здесь, во что он верит!
И неважно здесь, во что он верит!
[Spanish]
Y Samba mi que salga el sol
Perdido entre tu lecho
estoy presente entre los besos
que no te di
y el alma se enamora aunque vaya triste y sola
y vive tu sola cabe agua pa bever
Не замечая пустоты,
-..olvida ..Vamos los dos-
болтая с вечностью "на ты",
-Vamos los dos-
Я счастливо брёл домой и шумел прибой, само собой.
-y olvida toda..
samba
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый.
И неважно здесь, во что он верит!
И неважно здесь, во что он верит!
-poron
que me embarca la pasion
mi nena de esta cancion
que para ti vole

Samba
Elle est apparue discrètement dans cette robe, comme apportée parle vent.
Elle dansait avec insouciance et le soleil l'enlaçait.
Ou peut-être pas ? J'ai vu une lumière blanche aveuglante
qui aurait pu consumer à elle seule une étoile du matin.
(refrain)
Samba, un orchestre sur la berge. Vais-je m'enfuir ? Sûrement pas !
Dans cette ville d'une élégance injustifiable,
constamment jeune, où chacun accoste,
et peu importe que ce soit ici (ou là), voilà ce qu'il croit !
Elle ne peut pas faire autrement, j'ai bien peur de connaître ça.
L'été s'accroche jusqu'à l'aube inévitable.
Sans voir le vide, tutoyant l'éternité,
je suis joyeusement rentré chez moi, et le ressac grondait,naturellement.
Samba, un orchestre sur la berge. Vais-je m'enfuir ? Sûrement pas !
Dans cette ville d'une élégance injustifiable,
constamment jeune, où chacun accoste,
et peu importe que ce soit ici (ou là), voilà ce qu'il croit !
et peu importe que ce soit ici (ou là), voilà ce qu'il croit !
(refrain)
Y Samba mi que salga el sol
Perdido entre tu lecho
estoy presente entre los besosque no te di
y el alma se enamora aunque vaya triste y sola
y vive tu sola cabe agua pa' bever
Sans voir le vide,
-..olvida .olvidame de tu amor.
tutyoyant l'éternité
-Vamos los dos-
je suis joyeusement rentré chez moi, et le ressac grondait, naturellement.
-y olvida toda..
samba
Y Samba mi que salga el sol
Perdido entre tu lecho
estoy presente entre los besos que no te di
y el alma se enamora aunque vaya triste y sola
y vive tu sola cabe agua pa' bever
-poron
que me embarca la pasion
mi nena de esta cancion
que para ti vole
Per favore aiutaci a tradurre “самба”
Leonid Agutin: 3 più popolari
1. | Ya budu vsegda s toboy (Я буду всегда с тобой)![]() |
2. | На Сиреневой Луне (Na Sirenevoj Lune) |
3. | Kakih-to tisyacha let (Каких-то тысяча лет) |
See also
Russo → Francese: Tutte le traduzioni
Commenti fatti
Merci @petit élève